カテゴリー: strano

“Alphabet murders”

Lunedì, 10 ottobre 2022

Uno dei misteri di Agatha Christie si chiama I delitti dell’ABC : la storia inizia con l’omicidio di Alice Ascher, una donna le cui iniziali sono A.A., nella città di Andover, che inizia con la lettera A, e poi le persone vengono uccise in ordine alfabetico.

Naturalmente questa è una storia immaginaria, ma sono stati accaduti realmente dei delitti simili a questa storia.

Il 16 novembre 1971, una bambina di 10 anni di nome Carmen Colon scomparve a Rochester, New York, USA, e due giorni dopo il suo corpo fu ritrovato nella città di Churchville.

Diciassette mesi dopo, il 2 aprile 1973, una bambina di 11 anni di nome Wanda Walkowicz scomparve a Rochester e il suo corpo fu ritrovato il giorno dopo nella città di Webster.

Otto mesi dopo, il 26 novembre 1973, una bambina di 11 anni di nome Michelle Maenza scomparve a Rochester e il suo corpo fu ritrovato due giorni dopo a Macedon.

Le vittime, tutte residenti a Rochester, erano cattoliche della stessa età, di famiglie povere e con problemi a scuola.

Si è quindi pensato che i responsabili potessero essere funzionari della scuola, dell’assistenza o della chiesa che conoscevano queste circostanze, ma alla fine il caso rimase irrisolto.

Le iniziali delle ragazze, C W M, sono state unite e alcuni ritengono che ciò possa significare “Come With Me”.

https://en.wikipedia.org/wiki/Alphabet_murders

「アルファベット・マーダース」

2022年10月10日月曜日

アガサ・クリスティの推理小説の1つに”The ABC Murders”という作品があります。
最初に、イニシャルがA.A.のAlice Ascherという女性が、アルファベットのAで始まるAndoverの町で殺害されたのを皮切りに、アルファベット順に人が殺されていくという物語です。

もちろんこれは架空の物語ですが、現実に似た事件が起きたことがあります。

1971年11月16日アメリカのニューヨーク州のロチェスターでCarmen Colon という名前の10才の少女が行方不明になり、2日後、Churchville という街で彼女の遺体が発見されました。

17ケ月後の1973年4月2日、ロチェスターで11才のWanda Walkowicz という少女が行方不明になり、翌日、Webster という街で彼女の遺体が発見されました。

そして、8ケ月後の1973年11月26日、ロチェスターで11才のMichelle Maenzaという少女が行方不明になり、2日後、Macedon という街で彼女の遺体が発見されました。

被害者は全員ロチェスター在住で、同じ年頃のカトリック信者で、家は貧しく、学校での問題を抱えていました。
このため、こうした事情に詳しい学校関係者や福祉関係者、教会関係者が犯人ではないかと考えられましたが、結局この事件は未解決のままです。

また、彼女たちのイニシャルをつなげた C W Mですが、”Come With Me”の意味ではないかという説があります。

Bambina scomparsa (2)

Lunedì, 3 ottobre 2022

Nel mio diario del 25 settembre ho scritto di una bambina di sette anni scomparsa.
Purtroppo non è ancora stata ritrovata.

È scomparsa il 23 settembre: il suo monopattino è stato poi trovato in un parco intorno alle 16:20 del 23 settembre e le sue scarpe e i suoi calzini sono stati trovati vicino al fiume intorno alle 10:00 del 24 settembre.

La famiglia ritiene che la bambina sia stata rapita.

Uno dei motivi è che lei aveva paura dell’acqua: la famiglia ha dichiarato che era impensabile che si fosse avvicinata al fiume da sola.
Un altro motivo è che quando la famiglia è andata a cercare nello stesso posto alle 4 del mattino non c’erano né scarpe né calzini, ma alle 10 sono stati trovati.
Inoltre, le sue scarpe erano state allineate e i suoi calzini erano stati messi stesi in fila, nonostante che la bambina li gettasse spiegazzati di solito dopo esserseli tolti, ma la bambina ha una disabilità mentale per cui non avrebbe potuto farlo da sola.

☆1) 彼女 non sempre si traduce con “Ragazza”. Se l’età è inferiore ai 10 anni solitamente si considera ancora una bambina, dagli 11 ai 14 anni si può dire “Ragazzina”, poi “Ragazza”. Lo si può tradurre anche più semplicemente con “lei”.

☆2) このようなことはしないということです= in italiano lo si rende più con un そのようなことは不可能です。

Per giunta la distanza dal luogo dove sono stati trovati i suoi oggetti al fiume è di circa 20-30 metri ed è coperta di erba fitta.
Se avesse voluto entrare nel fiume, sarebbe stato innaturale per lei togliersi le scarpe in un luogo del genere.

「行方不明の少女 (2)」

2022年10月3日月曜日

9月25日の日記に、行方不明の7才の女の子の話を書きましたが、残念ながら彼女はまだ見つかっていません。

彼女は、9月23日に行方不明になりました。
そして彼女のキックスケーター(キックボード)は9月23日の16:20頃に公園で見つかりました。
9月24日の10時頃、彼女の靴と靴下が川の近くで発見されました。

彼女の家族は、この女の子は誘拐されたと考えています。

理由の1つは、この女の子は、水をこわがっていたことです。この子が1人で川に近づくなど考えられないと家族は述べています。
そしてもう1つの理由は、朝の4時に同じ場所に家族が捜索に行った時には靴も靴下もなかったのに、10時になってからそれらが発見されたことです。
また、彼女の靴は揃えられ、普段彼女は脱いだ靴下はぐしゃっと丸めて放り出していたにも関わらず、靴下は平らに伸ばして並べられていましたが、この少女には知的障害があり、このようなことはしないということです。

おまけに、その場所から川までは20~30mほど距離があり、草が生い茂っています。
もし彼女が川に入ることを望んだとしても、そんな場所で靴を脱ぐのは不自然だと思います。

Omicidio di massa in Canada (3)

Giovedì, 8 settembre 2022
Il 7 settembre, uno dei sospettati dell’accoltellamento di massa, avvenuto nel Saskatchewan in Canada, Myles Sanderson, è stato arrestato e poco dopo è morto per le ferite autoinflittesi.La sua morte potrebbe lasciare irrisolti molti aspetti di questo caso.
Myles e il suo fratello hanno accoltellato a morte 10 persone e ne hanno ferite altre 18.
Un altro sospettato, suo fratello Damien Sanderson, è stato trovato morto, ma si dice che Myles abbia probabilmente ucciso anche lui.

☆probabilmente = con molta probabilità
Myles è morto, e di conseguenza,non riesce più a spiegare perché ha fatto ciò che ha fatto.

☆perché ha fatto ciò che ha fatto = le motivazioni alla base delle sue azioni

Ma è positivo sapere che i residenti della zona, che dal 4 settembre, quando si è verificato l’incidente, sono stati sottoposti a forti paure e stress, hanno potuto (finalmente) trovare sollievo (con la sua morte).

「カナダでの大量殺人事件 (3)」

2022年9月8日木曜日

9月7日、カナダのサスカチュワン州での大量刺殺事件の容疑者の一人、Myles Sanderson が逮捕され、その直後に自傷行為によって死亡しました。

彼の死によって、この事件の多くの部分が解明されないままになってしまうかもしれません。
Myles と彼の1人の兄弟は、10人を刺し殺し、18人を傷つけました。
もう1人の容疑者である彼の兄弟、Damien Sandersonは遺体で見つかりましたが、Mylesが彼も殺した可能性が高いと言われています。
その死によって、Myles がなぜそんなことをしたのか、彼自身によって説明されることはなくなってしまいました。

でも、事件が発生した9月4日から強い恐怖とストレスを感じてきたこの地域の住民たちが、ほっとできたことは良かったと思います。

Omicidio di massa in Canada (2)

Martedì, 6 settembre 2022

Sono state riportate nuove notizie sui sospetti dell’accoltellamento di massa avvenuto nel Saskatchewan, in Canada.

I sospettati, Damien Sanderson e Myles Sanderson, sono fratelli.
E il 5 settembre, il corpo del fratello maggiore, Damien, 31 anni, è stato trovato in un’area erbosa nella James Smith Cree Nation : aveva ferite (oppure: “lesioni esterne” ?) multiple inflitte da qualcun altro.
Non si sa se le ferite di Damien siano state inferte dalle vittime o da suo fratello Myles.

Nel frattempo, Myles Sanderson, 30 anni, rimane a piede libero.
Myles aveva scontato un periodo di detenzione per aggressione e si era dato alla fuga dopo aver ottenuto la libertà condizionale ed era stato inserito nella lista dei ricercati dal maggio di quest’anno.

「カナダでの大量殺人事件 (2)」

2022年9月6日火曜日

カナダのサスカチュワン州で起きた”mass stabbing”の容疑者たちについての新しいニュースが報道されました。

容疑者のDamien Sanderson と Myles Sanderson は兄弟だそうです。
そして9月5日、兄の Damien 31才の遺体が、James Smith Cree Nation の草地で見つかりました。彼には誰かによってつけられた複数の外傷があるそうです。
Damien の傷が、被害者たちによるものか、弟の Myles によるものなのかは判明していません。

一方、Myles sanderson は今もなお逃亡しています。
またMyles は、傷害事件で服役したことがあり、条件付き釈放の後で逃亡しており、今年の5月から公開指名手配されていたそうです。

Evento misterioso(2)

Venerdì, 12 agosto 2022

Il 9 agosto, una grande quantità d’acqua è sgorgata dal terreno di un santuario scintoista nella città di Oshamanbe a Hokkaido, in Giappone : si dice che questa colonna d’acqua sia alta circa 30 metri.

Oggi è il quinto giorno dall’evento e l’acqua continua a sgorgare.
Si dice che quest’acqua sia come una sorgente calda tra i 20 e i 30 gradi e che abbia un odore sulfureo.
Molte persone si recano recentemente al santuario scintoista per guardare questo fenomeno.

L’unico problema è che il rumore di quest’acqua è così forte che le persone che vivono nelle vicinanze non riescono a dormire.

「不思議な出来事(2)」

2022年8月12日金曜日

8月9日、北海道の長万部町の神社の敷地から、大量の水が噴き出しました。
この水柱の高さは30メートルほどだそうです。

この出来事が起きてから今日で5日目ですが、この水はまだ噴き出しています。
この水は20度から30度の温泉のようで、硫黄の香りがするそうです。
現在、この神社には、この現象を眺めるために多くの人がやってきています。

唯一の問題点は、この水の音がうるさくて、近くに住む人々が眠れないことです。

I tesori di Forrest Fenn

Lunedì, 26 luglio 2022

Oggi ho letto dei tesori di Forrest Fenn.

Forrest Fenn era un mercante d’arte.
Nel 2010 nascose lingotti d’oro e gioielli, per un valore stimato di oltre un milione di dollari, da qualche parte sulle Montagne Rocciose negli Stati Uniti : diede indicazioni sul luogo in cui erano nascosti in una poesia di 24 righe nella sua autobiografia “The Thrill of the Chase”, pubblicata lo stesso anno.

Nel giugno 2020, Forrest Fenn ha annunciato che i tesori erano stati trovati nel Wyoming da un uomo di nome Jack Stuef.
Poi, il 7 settembre 2020, Fenn è morto all’età di 90 anni.

Fenn stimava che 350.000 persone da tutto il mondo abbiano partecipato alla caccia al tesoro.
E cinque persone sono morte per questa caccia al tesoro.
Uno di questi uomini, Michael Sexson, si è perso mentre cercava il tesoro nel Dinosaur National Monument, al confine tra Colorado e Utah, nel febbraio 2020, ma è stato fortunatamente salvato.
Tuttavia, un mese dopo si perse di nuovo nello stesso luogo e questa volta non ha potuto riuscire a tornare vivo.
È stato premiato con il Darwin Awards nel 2020.

https://en.wikipedia.org/wiki/Fenn_treasure#History

「Forrest Fenn の宝物」

2022年7月26日火曜日

今日わたしは、Forrest Fenn の宝物について読みました。

Forrest Fenn という人物は、美術商でした。
彼は、2010年に推定100万ドル以上の価値がある金塊やジュエリーを、アメリカのロッキー山脈のどこかに隠しました。
そして、その隠し場所のヒントを、同年に出版した彼の自伝「The Thrill of the Chase」の中の24行の詩に記しました。

2020年6月にForrest Fennは、この宝物はJack Stuefという男性によって、ワイオミング州で発見されたと発表しました。
そして、2020年9月7日、Forrest Fennは90才で一生を終えました。

Fennさんの推定では、世界中から宝探しに訪れた人は35万人に上ります。
そしてこの宝探しを巡って、5人が亡くなっています。
その中の1人、Michael Sexson という男性は、2020年2月に、コロラド州とユタ州の境にあるDinosaur National Monument でこの宝物を探している時に遭難しましたが、幸運にも救助されました。
しかし1カ月後、彼は同じ場所でまた遭難し、そして今度は生きて帰ることが出来ませんでした。
彼は2020年のDarwin Awardsを受賞しています。

Morte di collezionisti di minerali

Lunedì, 18 luglio 2022

Il 17 luglio, due uomini di 35 e 36 anni sono morti in un pozzo minerario a Chichibu, nella prefettura di Saitama.

Quattro uomini, collezionisti di minerali, si sono conosciuti su un sito internet e sono entrati nella miniera ormai in disuso, quello stesso giorno.
Tuttavia, due uomini non sono tornati e sono stati trovati distesi a 300 metri dall’ingresso.
Il livello di ossigeno nell’area era quasi nulla e si ritiene che abbiano esaurito l’ossigeno.
Non sapevo che nelle miniere esistessero questi pericoli.

È una fortuna che i due uomini siano sopravvissuti.
Se fossero morti tutti, forse ci sarebbe voluto più tempo per scoprire questo incidente.

Un noto fumettista giapponese è annegato di recente, ma poiché era andato al mare da solo ed è morto mentre si immergeva, nessuno ha potuto accorgersi della sua morte per diversi giorni.

「鉱物収集家たちの死」

2022年7月18日月曜日

7月17日、埼玉県の秩父市の坑道の中で36歳と35歳の男性2人が亡くなりました。

鉱物採集が趣味の4人の男性がSNSで知り合い、この日、もう使われていないこの坑道に入りました。
しかし2人の男性が戻らず、入口から300メートル入ったところで倒れているのが見つかりました。
その場所の酸素濃度はほぼゼロで、酸欠になったとみられます。
わたしは、坑道の中ではこうした危険があることを知りませんでした。

2人の男性が生き残ったのは不幸中の幸いでした。
もしも全員亡くなっていたら、この事件が発覚するまで時間が掛かったかもしれません。

先日、日本の有名な漫画家が溺死しましたが、彼は1人で海に行ってダイビング中に亡くなったために、数日間、誰も彼の死に気づくことが出来ませんでした。

Strano incidente giapponese (3)

Venerdì, 15 luglio 2022

Il 13 agosto 2010, uno dei dipendenti di un hotel di Sakai, Osaka, è sceso da una scala che porta al seminterrato.
Lì ha trovato un cadavere davanti alla porta di un magazzino al primo piano sotterraneo: a cavallo di una bicicletta con il busto appoggiato sulla porta ma la schiena alzata e le mani libere.

L’uomo deceduto era un quarantenne residente a Sakai e non era né un membro del personale dell’hotel né un ospite.
Hanno anche scoperto che la bicicletta che stava guidando non era né di proprietà dell’uomo né dell’hotel.
L’autopsia ha stimato che sia morto verso la fine di luglio, ma il suo corpo non presentava lesioni esterne e la causa della morte non è stata chiarita.

Alla fine la polizia ha concluso che il caso non era un omicidio.

Se l’uomo si fosse sentito improvvisamente male, penso che si sarebbe sdraiato o sarebbe crollato sul posto.
Ma non riesco a pensare a un motivo per cui volesse scendere le scale con una bicicletta pesante quando non si sentiva bene.

「日本の奇妙な事件 (3)」

2022年7月15日金曜日

2010年8月13日、大阪府の堺市のホテルで、従業員の1人が地下に続く階段を降りました。
すると、地下1階にある倉庫の扉の前で、自転車にまたがったまま亡くなっている男性を見つけたのです。

この亡くなった男性は堺市に住む40代の男性で、ホテルの関係者でも宿泊客でもありませんでした。
そして、彼が乗っていた自転車は、男性の自転車でもホテルの所有する自転車でもないことがわかりました。
司法解剖で彼は7月下旬ごろ死亡したと推測されましたが、その遺体には外傷はなく、死因はわかりませんでした。

最終的に警察は、この件は殺人事件ではないと結論を出しました。

もしこの男性の体調が急に悪くなった場合、その場に横になったり、倒れたりするのは理解できます。
でも、体調が悪い時に、重い自転車を持ったまま階段をわざわざ降りようと考える理由は思いつきません。

Effetto farfalla

Giovedì, 14 luglio 2022

L’8 luglio, l’ex primo ministro Shinzo Abe si è recato nella prefettura di Nara per tenere un discorso a sostegno di un candidato alle elezioni.

Inizialmente era previsto che lo facesse nella prefettura di Nagano.
Tuttavia, durante le elezioni, la popolarità del candidato della prefettura di Nagano è rapidamente diminuita poiché si è diffusa la notizia della sua passata relazione adulterina, e le sue possibilità di vincere le elezioni sono diminuite. (In effetti, questo candidato ha perso le elezioni.)

Pertanto, nella notte del 7 luglio, è stato improvvisamente deciso che l’ex primo ministro si sarebbe recato nella prefettura di Nara anziché in quella di Nagano.
A causa di questa decisione improvvisa, la polizia della prefettura di Nara potrebbe non aver avuto abbastanza tempo per organizzare un adeguato piano di sicurezza.
Penso che questa sia stata una delle ragioni dell’inadeguatezza della sicurezza il giorno dell’incidente.
D’altra parte, la polizia della Prefettura di Nagano, che era stata informata da tempo della visita dell’ex primo ministro, avrebbe potuto garantire una maggiore sicurezza.

Mi stupisce che un atto adulterino commesso da un uomo sposato sia stato una delle cause che hanno portato all’assassinio di un ex primo ministro 12 anni dopo.

「バタフライエフェクト」

2022年7月14日木曜日

7月8日、安倍晋三元首相は、奈良県で、選挙の候補者の応援演説を行っていました。

彼は本来、長野県で応援演説を行う予定でした。
しかし長野県の候補者は、過去の不倫問題が選挙中に世間に知られ、急速に人気が落ちて当選する可能性が少なくなりました。(実際に、この候補者は落選しました。)

そのため、7月7日の夜に、元首相が、長野県ではなく、奈良県に行くことが急に決まりました。
この突然の決定のせいで、奈良県警は警備に関して十分に訓練や準備をする時間がなかった可能性があります。
わたしは、これが当日の警備が不十分だった理由の1つではないかと思っています。
一方、以前から元首相の来訪の計画を知らされていた長野県警は、もっと優れた警備が出来た可能性があります。

ある既婚男性が行った不倫行為が、12年後に元首相の暗殺につながる原因の1つになったということに驚きを覚えます。

Assassinio all’ex primo ministro giapponese (2)

Domenica, 10 luglio 2022

Oggi si vota per le elezioni della Camera dei Consiglieri in Giappone.

L’8 luglio, circa quattro ore prima dell’assassinio dell’ex Primo Ministro, qualcuno ha postato su un forum internet quanto segue.

“Oggi, venerdì, in un certo luogo si svolgerà un evento di una certa importanza.
Questo sarà un grande vantaggio per alcuni partiti.
Il vento favorevole non si affievolisce e si arriva al giorno delle elezioni.
Ho sognato qualcosa del genere.”

Dopo l’incidente, si è discusso molto questo post posisa essere stato scritto dal colpevole.

Se il colpevole ha scritto questo testo, sembra che abbia ucciso l’ex primo ministro per aiutare il partito politico specifico a vincere le elezioni, tuttavia il che è piuttosto strano.

Se a scrivere questo testo è stato un perfetto sconosciuto, resta da chiedersi se questa persona fosse a conoscenza del piano del colpevole.

「日本の元首相の暗殺(2)」

今日は、日本の参議院選挙の投票日です。

7月8日、元首相が暗殺される4時間ほど前に、インターネットのある掲示板に誰かがこんな書き込みをしました。

「本日金曜日、ある場所で、まあまあ大きな出来事が起きる
そのことが、特定の党にとって大きな追い風となる
追い風は弱まることなく選挙の投開票日に突入する
そんなような夢を見た」

事件後、この投稿が犯人によるものなのかどうかが話題になっています。

もし犯人がこの文章を書いたなら、犯人はまるで特定の政党を選挙で勝たせるために元首相を殺したかのように聞こえますが、これはずいぶん奇妙な話です。

もし全くの他人がこの文章を書いたなら、その人物は犯人の計画を知っていたのかという疑問が残ります。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑