カテゴリー: strano

Keistas incidentas Japonijoje

2023 m. birželio 5 d., sekmadienis

Birželio 3 dieną visoje šalyje siautė baisi audra.

Tą dieną Fukui prefektūroje, Japonijoje, įvyko keistas incidentas.

Policijos pareigūnas patruliavo netoli rytinio JR (Japan Railways Group) Fukui stoties išėjimo.
Pamatęs policininką vienas vyras staiga pabėgo.
Netrukus kitas policijos pareigūnas rado vyrą prie Ašuwa upės ir jį užkalbino.
Tada šis vyras įbrido į upę per upės pakrantėje augančią žolę.
Kadangi upė buvo patvinusi dėl audros, vyras buvo nuplukdytas ir nuo to laiko yra dingęs be žinios.

Kas buvo šis vyras ir kodėl jis taip pasielgė?

「日本の奇妙な事件」

2023年6月5日日曜日

6月3日は、全国的にひどい嵐でした。

この日、日本の福井県で奇妙な事件が起きました。

JR(Japan Railways Group)福井駅の東口付近で、1人の警察官がパトロールをしていました。
その警察官を見た1人の男性が、突然走って逃げだしました。
しばらくして別の警察官が、足羽川のそばにいるその男性を見つけて声をかけました。
するとその男性は、川べりに生えていた草をかき分けて川の中に入ったのです。
嵐で川は増水していたのでその男性は流され、それ以降行方不明です。

この男性は誰で、なぜこんなことをしたのでしょう?

Strano incidente giapponese (8)

Lunedì, 5 giugno 2023

Il 3 giugno è stata una terribile tempesta in tutto il Paese.

Quel giorno, nella prefettura di Fukui, in Giappone, si è verificato uno strano incidente.

Un agente di polizia stava pattugliando vicino all’uscita est della stazione Fukui di JR (Japan Railways Group) .
Quando un uomo ha visto il poliziotto, è improvvisamente scappato.
Poco dopo, un altro agente di polizia ha trovato l’uomo vicino al fiume Asuwa e lo ha chiamato.
L’uomo è corso nel fiume attraverso l’erba che cresceva lungo la riva.
Poiché il fiume era ingrossato dalla tempesta, l’uomo è stato travolto e da allora è scomparso.

Chi era quest’uomo e perché ha fatto questo?

「日本の奇妙な事件 (7)」

2023年6月5日日曜日

6月3日は、全国的にひどい嵐でした。

この日、日本の福井県で奇妙な事件が起きました。

JR(Japan Railways Group)福井駅の東口付近で、1人の警察官がパトロールをしていました。
その警察官を見た1人の男性が、突然走って逃げだしました。
しばらくして別の警察官が、足羽川のそばにいるその男性を見つけて声をかけました。
するとその男性は、川べりに生えていた草をかき分けて川の中に入ったのです。
嵐で川は増水していたのでその男性は流され、それ以降行方不明です。

この男性は誰で、なぜこんなことをしたのでしょう?

Il segreto svelato dal test del DNA

Govedì, 1° giugno 2023

Un uomo ha inviato il suo DNA al “Family Tree Database”.
Voleva sapere solo chi fosse il suo padre genetico.

Il risultato è stato che quest’uomo ha scoperto il grande segreto di suo padre, John Vincent Damon.
Questo uomo, John Vincent Damon era considerato un buon padre in Australia.
Tuttavia, John era in realtà un assassino di nome William Leslie Arnold, evaso da una prigione americana.

Nel 1958, all’età di 16 anni, William uccise i suoi genitori e li seppellì nel loro giardino dopo che questi avevano rifiutato il suo desiderio di andare a vedere il film “Undead”.
Successivamente fu arrestato e condannato a due ergastoli nel 1959.
Il 14 luglio 1967 è evaso con un altro prigioniero e ha vissuto per 11 anni negli Stati Uniti, poi in Nuova Zelanda e infine in Australia fino alla sua morte nel 2010.
Ha avuto almeno un figlio da una donna che ha sposato e poi divorziato negli Stati Uniti.
Ha avuto almeno un figlio anche dalla moglie che ha sposato in Australia e lavora come venditore.
La sua famiglia in Australia credeva che William fosse un orfano e non sapeva nulla del suo passato.

「DNA鑑定が暴いた秘密」

2023年6月1日土曜日

ある1人の男性が、自分のDNAを家系図データベースに送りました。
彼はただ、自分の生物学的な父親が誰なのかを知りたかったのです。

その結果この男性は、父親である John Vincent Damon の大きな秘密を知ることになりました。
このJohn Vincent Damonという人物は、オーストラリアでは良き父親だと考えられていました。
しかしJohnは、実はWilliam Leslie Arnoldという名前の殺人犯で、アメリカの刑務所からの脱獄者でした。

1958年、16歳だったWilliamは、”Undead”という映画を観に行きたいという彼の願いを断った両親を殺害し、裏庭に埋めました。
その後、彼は逮捕され、1959年に2度の終身刑を宣告されました。
1967年7月14日、彼はもう1人の囚人と脱獄、アメリカに11年住み、その後ニュージーランドに行き、最終的に2010年に死ぬまでオーストラリアで暮らしました。
彼はアメリカで結婚し、のちに離婚した女性との間に子供がいました。
また、オーストラリアで結婚した妻との間にも子供がいて、セールスマンとして働いていました。
オーストラリアでの家族は、Williamが孤児だったと信じていて、過去についてはなにも知らなかったそうです。

Un attore di “Kabuki” (3)

Sabato, 20 maggio 2023

Il 18 gennaio, il giorno dell’incidente, è stata pubblicata una rivista sullo scandalo di Ennosuke Ichikawa.
L’articolo affermava che Ennosuke si era impegnato in “molestie sessuali”, come baciare e toccare i suoi co-protagonisti e discepoli maschi.
Alcuni ritengono che questa notizia scioccante possa essere stata la causa dell’incidente.

Fin dall’antichità, in Giappone si crede che espiare i propri peccati con il suicidio sia un modo per preservare l’onore non solo di se stessi ma anche della propria famiglia.
Un esempio è l’antica usanza dell'”Harakiri / Seppuku”.
Tuttavia, dubito che lo scandalo riportato dalla rivista sia sufficiente a causare un suicidio familiare.

「ある歌舞伎役者 (3)」

2023年5月20日土曜日

この事件が起きた18日、市川 猿之助のスキャンダルを報じた雑誌が発売されました。
この記事は、猿之助が、男性の共演者や男性の弟子たちに対してキスや体を触るなどのセクシャルハラスメントを行っていたという内容でした。
このショッキングなニュースが、この事件が起きた原因なのではないかという意見があります。

古来より日本には、自死によって自分の罪を贖うことで、自身のみならず一族の名誉を保つことが出来るという考え方があります。
たとえば、昔行われていた「腹切り / 切腹」という風習もその1つです。
しかし今回の雑誌が報じたスキャンダルが一家心中をするほどの内容なのか、わたしは疑問に思っています。

Un attore di “Kabuki” (2)

Venerdì, 19 maggio 2023

Secondo quanto riportato, la causa della morte del padre e della madre, deceduti nell’incidente di ieri, è stata un’overdose di psicofarmaci.
Li avranno presi di loro spontanea volontà?
Se qualcun altro ha indotto le vittime a prenderli, non ho idea di come abbia fatto.
Per morire, una persona avrebbe dovuto assumere una dose elevata di psicofarmaci.

Il figlio, l’attore kabuki Ennosuke Ichikawa, è stato dimesso oggi dall’ospedale.
Sembra che abbia tentato di suicidarsi, dato che il suo biglietto d’addio è stato lasciato sulla scena dell’incidente.
Saprà molto sul caso.

「ある歌舞伎役者 (2)」

2023年5月19日金曜日

報道によると、昨日の事件で亡くなった父親と母親の死因は、向精神薬の過剰摂取だったようです。
彼らはそれを自分自身で飲んだのでしょうか?
他の人物が被害者たちをだまして飲ませたとすると、一体どうやったのかわたしには見当もつきません。
人が死ぬためには、大量の向精神薬を飲む必要があるはずです。

彼らの息子である歌舞伎役者の市川 猿之助は、今日病院から退院したそうです。
事件現場には彼の遺書が残されていたので、自殺をしようとしていたようです。
彼はこの事件について多くのことを知っていると思います。

Un attore di “Kabuki” (1)

Giovedì, 18 maggio 2023

Il Kabuki è una forma di teatro classico giapponese che mescola la rappresentazione drammatica con la danza tradizionale.
E in Giappone ci sono famiglie che producono attori kabuki da generazioni.

Oggi, in una di queste famiglie, gli Ichikawa, entrambi i genitori sono stati trovati morti e il figlio è attualmente in coma.
Il figlio, Ennosuke Ichikawa, è, come il padre, un famoso attore di Kabuki e un noto attore.
Non si conoscono ancora i dettagli dell’accaduto.

「ある歌舞伎役者 (1)」

2023年5月18日(木)

歌舞伎は、劇的なパフォーマンスと伝統的な踊りをミックスした日本の古典演劇の一形態です。
そして日本には、何世代にもわたって歌舞伎役者を輩出してきた家系が存在します。

今日、そのような家の1つである市川家で、亡くなった両親と、意識不明の息子が発見されました。
息子の市川猿之助は、父と同じく歌舞伎役者としても有名でしたし、俳優としても有名でした。
この事件の詳細はまだわかっていません。

Uno strano caso in Corea del Sud

Sabato, 13 maggio 2023

Il 9 maggio, otto uomini sono stati arrestati in Corea del Sud.
Avevano scavato un tunnel lungo circa 9 metri e stavano cercando di rubare il petrolio da un oleodotto.
Avevano trascorso due mesi per scavare questo tunnel.
Se avessero fatto un buco nell’oleodotto, il petrolio avrebbe potuto incendiarsi ed esplodere, causando gravi danni.

Quando ho sentito questa notizia, mi è venuto in mente il romanzo di Conan Doyle, “The Red-Headed League”.

「韓国の奇妙な事件」

2023年5月13日土曜日

5月9日、韓国で8人の男たちが逮捕されました。
彼らは地下に9メートルほどのトンネルを掘り、石油のパイプラインから石油を盗もうとしていました。
彼らは2カ月かけてこのトンネルを掘っていたそうです。
もし彼らがこのパイプラインに穴を開けたら、石油に引火して爆発し、大きな被害につながる可能性もありました。

このニュースを知ってわたしは、Conan Doyle の小説、”The Red-Headed League” を思い浮かべました。

Una notizia

Venerdì, 12 maggio 2023

Le notizie di youtuber che compiono azioni estreme per convincere più persone a guardare i loro video sono comuni in Giappone.
Ma mi ha sorpresa la notizia che uno youtuber americano si è schiantato con un aereo per aumentare le visualizzazioni dei suoi video.

Il 29enne Trevor Daniel Jacob è un pilota di aerei e paracadutista esperto.
Jacob ha fatto precipitare deliberatamente l’aereo il 26 novembre 2021 e si è espulso dall’aereo con il paracadute.
In seguito a ciò gli è stato revocato il certificato di pilota.

Anche un solo piccolo aereo privato sarebbe costoso, ma gli introiti di Youtube lo superano?

「あるニュース」

2023年5月12日金曜日

Youtuber が多くの人に自分の動画を観てもらうために過激な行動をしたというニュースは日本でもよく目にします。
でも、アメリカのあるYoutuber が、自分の動画の視聴率を増やすために飛行機を墜落させたというニュースにはびっくりしました。

29才のTrevor Daniel Jacob は経験豊富な航空機パイロットで、スカイダイバーでもあります。
Jacobは2021年11月26日に故意に飛行機を墜落させ、自分自身はパラシュートで飛行機から脱出したそうです。
この結果、彼はパイロットの資格を取り消されています。

小型の1台の自家用飛行機であっても高価だと思いますが、Youtubeの収益はそれを上回るものなのでしょうか?

Strano incidente giapponese (7)

Martedì, 2 maggio 2023

Il 30 aprile, una persona ha postato un messaggio su Twitter in Giappone.
Ha scritto che alle 13:00 di oggi avrebbe spruzzato un gas velenoso chiamato Sarin alla stazione di Funabashi in Chiba, in Giappone.
Molti poliziotti sono stati mobilitati alla stazione di Funabashi e alla fine si è scoperto che questa informazione era falsa.
Questa persona è stata arrestata dalla polizia nel corso della giornata.

Sfortunatamente, questi episodi di persone che pubblicano bugie su Internet non sono rari in Giappone.
Tuttavia, questo incidente ha attirato l’attenzione perché la persona in questione era candidata alle elezioni del consiglio comunale di Funabashi tenutesi ad aprile : questa persona non ha avuto successo, piazzandosi al 72° posto su 73 candidati.

Questa persona, Miyuki Yamamoto, ha 25 anni e ha dichiarato di essere “transgender” – fisicamente maschio e mentalmente femmina – e che suo padre è il capo di una gang, anche se questo non è stato confermato come vero.
La persona ha anche scritto su Twitter che avrebbe scatenato una rivolta davanti alla stazione di polizia di Funabashi e al municipio e che avrebbe ucciso tutti i cittadini di Funabashi, nessuno escluso.

「日本の奇妙な事件 (7)」

2023年5月2日火曜日

4月30日に、日本在住の1人の人物がTwitterに投稿しました。
そこには今日の13時、自分は日本の千葉県の船橋駅にサリンと呼ばれる毒ガスを撒くと書かれていました。
多くの警察官が船橋駅に動員され、最終的にこの情報は虚偽だとわかりました。
そしてこの人物はこの日のうちに警察に逮捕されました。

残念ながら昨今の日本では、嘘をインターネット上に投稿するこうした事件は珍しくありません。
しかしこの事件は注目を集めているのは、この人物が4月に行われた船橋市議選挙の立候補者だったからです。この人は73人中72人の順位で落選しています。

この人物、山本深雪は25才で、肉体は男性で精神は女性であるトランスジェンダーだと述べたり、父親が暴力団組長だと述べたりしていますが、これが事実かは確認されていません。
この人は、Twitterで船橋市の警察署と市役所の前で暴動を起こすと投稿したり、船橋市民を全員皆殺しにすると投稿したりもしていたとのことです。

Strano incidente giapponese (6-2)

Martedì, 26 aprile 2023

Il 24 aprile ho scritto nel mio diario di un dito caduto in una strada di Maizuru.
Il 25 aprile è stato trovato il proprietario del dito.

Una persona che ha visto la notizia ha trovato del sangue sulla strada davanti a una casa e ha chiamato la polizia.
Di conseguenza, il proprietario del dito è stato individuato.

Si trattava di un fattorino che si era tagliato il dito quando era rimasto incastrato nella portiera di un’auto.
Ma non è andato in ospedale, ha lasciato il dito dove era caduto e ha continuato a fare le sue consegne.
Non so perché.
Forse temeva di essere licenziato se avesse smesso di fare le consegne a metà strada?

「日本の奇妙な事件 (6-2)」

4月24日に舞鶴市の路上に指が落ちていた話を日記に書きました。
25日、その指の持ち主が見つかったそうです。

このニュースを見た誰かが、ある家の前の路上に血痕があるのを発見し、警察に通報しました。
その結果、指の持ち主が発見されました。

彼は荷物の配達員で、自動車のドアに指をはさんで切断してしまったそうです。
しかし彼は病院に行かず、落ちた指も放置し、そのまま配達を続けました。
なぜなのかは、わかりません。
もしかすると、彼は配達を途中でやめることで仕事を首になることを恐れたのでしょうか?

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑