カテゴリー: Lietuviškai

Vienišas jausmas

2014年1月24日 23:16

Vakar naktį norėjau gerai išsimiegoti, bet iš tikrųjų negalėjau, nes visą naktį jauna katė kniaukė…

Po pietų važiavau į veterinarijos kliniką su ja.

Veterinarė sakė, kad jai viskas gerai.
(✕Veterinarė(noriu pasakyti “female veterinary “) sako, kad jau ji buvo gerai.)
Tiesą sakant, maniau, kad jei ji būtų norėjusi, būtų galėjusi tapyti mano kate, bet ji nenorėjo, nes ji yra benamė ir myli lauką.
(✕Tiesą sakant, maniau, kad jei ji norėjo, galėjo tapyti mano kate, bet ji nenorėjo, nes ji yra benamiė ir myli lauke.)
Vakare ji išėjo į lauką ir dabar jaučiuosi labai vieniša.

  • “tapyti” – paint, tikriausiai norėjote pasakyti “gydyti” – cure/take care/give a treatment
  • “paint “はペンキを塗る、”treat “は治療する、手入れをする、治療を施すという意味
寂しい気持ち

昨夜、ぐっすり眠りたいと思ったのですが、実際には、一晩中若い雌猫が鳴いていて、眠れませんでした・・・

午後、動物病院に若い雌猫を連れていきました。獣医さんは、もうその猫は大丈夫だと言いました。正直なところ、この猫が望むなら、わたしの猫になってくれればいいなと思っていたのですが、野良猫で野外を好んでいたので、そうはなりませんでした。夕方、この猫は外に出て行ってしまって、今、わたしはさみしい気持ちでいっぱいです。

Ausinės

2014年2月20日 23:43

Šiandien irgi buvo labai šalta.
/Šiandien taip pat buvo labai šalta.
Šešėlyje sniegas dar buvo neištirpęs.
Staiga mano belaidės ausinės sugedo ir aš neturėjau kaip paskambinti į klientų aptarnavimo centrą.
/Staiga mano belaidės ausinės sugedo ir aš neturėjau kito pasirinkimo, kaip tik susisiekti su klientų aptarnavimo centru.
/Staiga mano belaidės ausinės sugedo ir man teko skambinti į klientų aptarnavimo centrą
(✕Staiga mano “wireless”(nežinau kaip pasakyti lietuviškai) ausinės sugedo ir aš neturėjau kito pasirinkimo kaip susisiekti į klientų aptarnavimo centrą.)
☆wireless – belaidės.
Jie sakė, kad galės sutaisyti, tačiau remontas bus brangesnis nei naujos ausinės.
(✕Jie sako, kad jie galės sutaisyti, bet remonto kaina buvo brangesnis nei žaliavos kaina (noriu pasakyti “commodity price”) !)
Todėl užsisakiau naujas ausines internetinėje parduotuvėje.
/Galiausiai užsisakiau jas internetinėje parduotuvėje.
(✕Vis dėlto (noriu pasakyti “after all”) užsisakiau jį interneto parduotuvėje.)
☆”after all” – galiausiai
Pakeičiau įvardį “jį” į moteriškosios giminės įvardį “jas”, nes ausinės yra moteriškosios giminės daiktavardis. Jei paliktumėte “užsisakiau jį”, tai reikštų, kad internetinėje parduotuvėje užsisakėte remontą (vyriškoji giminė).
結局のところ”after all” – galiausiai
ヘッドフォンは女性名詞なので、代名詞 “him “を女性代名詞 “them “に変えた。もし “I ordered it “のままなら、オンラインショップで修理(男性名詞)を注文したことになる。
◆Gal galėtumėte pasakyti “bluetooth” lietuviškai?
  • Dažniausiai tenka matyti pusiau anglišką pavadinimą “Bluetooth ryšys”. Šnekamojoje kalboje sakome tiesiog “Bluetooth”. Viename internetiniame puslapyje radau siūlomą lietuvišką variantą “mikrobanginis ryšys”, bet niekad negirdėjau ir nemačiau, kad kas nors jį vartotų. O išvertus pažodžiui – “mėlynas dantis” 🙂

    Jei planuojate daryti įrašą, kur pasakosite apie “Bluetooth”, siūlau rinktis variantą “Bluetooth ryšys”. O jei su kuo nors kalbėsite, pakaks “Bluetooth” 🙂

  • リトアニア語で「ブルートゥース」と言えますか?
    私がよく目にするのは “ブルートゥース “です。口語では「ブルートゥース」と言います。リトアニア語では “マイクロ波接続 “という言い方もあるようですが、聞いたことも見たこともありません。直訳すると「青い歯」。)

    ブルートゥースに関する録音をするつもりなら、「ブルートゥース接続」を選ぶことをお勧めします。また、誰かと話すのであれば、”Bluetooth “でいいでしょう 🙂

  • “pažodžiui” – literally
今日もとても寒かったです。日陰では、雪がまだ溶けずに残っていました。

突然、わたしのワイヤレスヘッドフォンが壊れてしまって、仕方がないのでカスタマーセンターに連絡しました。修理可能だということでしたが、修理費用は、買った値段よりも高額でした!結局、新しいものをインターネットで注文しました。

Sniegas!

2024 m. vasario 5 d., sekmadienis

Dabar sninga!

Tie, kurie skaitėte mano dienoraštį, žinote, kad mėgstu sniegą.
Kiekvieną žiemą laukiu jo, kai pagal orų prognozę numatomas sniegas, bet iš tikrųjų sninga retai.
Tačiau šiandien tikrai sninga.
Labai džiaugiuosi, nes mano rajone retai sninga.
Tai vienas iš nedaugelio laimingų dalykų, nutikusių 2024 metais.

「雪!」

2024年2月5日日曜日

雪が降っています!

私の日記を読んできてくれた皆さんはご存じですが、わたしは雪が大好きです。
毎冬、天気予報で雪が降ると報じされるたびに楽しみにしていますが、実際には雪が降ることはほとんどありません。
でも今日は本当に雪が降っています。
私の住む地域では雪が降ることがほとんどないので、とてもうれしいです。
これは、2024年になって起きた、数少ないしあわせな出来事の1つです。

Ar galite man padėti?

2024 m. sausio 28 d., sekmadienis

Deja, “Lang-8” uždaromas, todėl sukūriau naują svetainę savo kalbų studijoms.
Ar yra kas nors, kas galėtų man padėti studijuoti šioje svetainėje?
Aš mokausi italų ir lietuvių kalbų.

Jei studijuojate japonų kalbą, galiu jums padėti mokytis!

Jei susidomėjote, palikite komentarą arba žinutę ir aš jums duosiu svetainės adresą.
Net jei tiesiog perskaitysite mano dienoraštį, tai būtų padrąsinantis dalykas.

Iš anksto dėkoju.

Tes

「助けてもらえませんか?」

2024年1月28日日曜日

悲しいことにLang-8が閉鎖されてしまうので、自分の語学の勉強のために新しくサイトを作りました。
どなたかこのサイトでわたしの勉強を助けてくれる方はいらっしゃいませんか?
わたしは、イタリア語とリトアニア語を勉強しています。

もしあなたが日本語を勉強しているなら、わたしはあなたの勉強のお手伝いができます!

興味がある方は、コメントかメッセージを頂けたらサイトのアドレスをお教えします。
あなたが単にわたしの日記を読んでくださるだけでも、励みになります。

よろしくお願いします。

Tes

Traukinio avarija Šiaurės Korėjoje

2024 m. sausio 17 d., trečiadienis

Amerikos žiniasklaida išplatino pranešimus, kad praėjusių metų gruodžio 26 d. Šiaurės Korėjoje įvyko traukinio avarija, per kurią žuvo daugiau kaip 400 žmonių.

Gruodžio 25 d. traukinys išvyko iš Šiaurės Korėjos sostinės Pchenjano į Geumgolo stotį šalies šiaurės rytuose.
Tačiau kitą dieną, gruodžio 26 d., traukiniui bandant kirsti kalnų perėją, jis apvirto dėl elektros energijos trūkumo ir pasenusių bėgių.

Keleiviniai traukiniai Šiaurės Korėjoje paprastai važinėja su 9-11 sukabintų vagonų.
Vienas ar du priekiniai vagonai skirti aukštiems vyriausybės pareigūnams, po to bagažo vagonas ir septyni vagonai, skirti paprastiems keleiviams.

Šio traukinio atveju du vagonai, kuriuose buvo vyriausybės pareigūnai, nenuslydo, tad jie liko saugūs.
Tačiau nemažai civilių likusiuose septyniuose vagonuose tapo šio incidento aukomis.

「北朝鮮での列車事故」

2024年1月17日水曜日

アメリカのメディアの報道により、去年12月26日に北朝鮮で列車事故を起き、400人以上の死者が出たことがわかりました。

この列車は12月25日に北朝鮮の首都、平壌を出発し、北東部にあるGeumgol という駅に向かっていました。
しかし翌日の26日に峠を越えようとしたところ、電力不足や線路の老朽化によって列車が転覆したということです。

北朝鮮の旅客列車は一般的に9~11両を連結して運行します。
前方1~2両は政府の幹部専用の上級列車であり、続いて手荷物車両1両、一般乗客用7両が連結されます。

この列車の場合、2両の上級車両は脱線せず、政府の幹部たちは全員無事でした。
一方で、残りの7つの車両に乗っていた一般人たちはほとんど死亡したということです。

Keistas incidentas Japonijoje

2024 m. sausio 14 d., pirmadienis

Sausio 12 d. Fukuokoje, Japonijoja, ant grindų rasta negyva 40 metų moteris.
Tame pačiame kambaryje buvęs jos penkiasdešimtmetis vyras liudijo, kad “nuo tada, kai ryte valgiau duoną, nieko neprisimenu”, o vėliau vėmė krauju.

Ką tik gautas tolesnis pranešimas apie šį keistą atvejį.
Kambaryje, kuriame gyveno pora, šiukšliadėžėje rasta daug tuščių miego tablečių ir kitų vaistų dėžučių.
Įtariama, kad moters mirties priežastis – ūmus apsinuodijimas narkotikais, o vyras galėjo perdozuoti vaistų kartu su ja.

Bet ar žmogus, kuris bando nusižudyti vartodamas narkotikus, valgytų pusryčius?
Be to, net jei žmona į savo pusryčius įmaišė narkotikų, ketindama leisti vyrui mirti kartu su ja, patiekalas, į kurį įmaišyta tiek daug vaistų, kad jis vemtų krauju, būtų kartus ir nevalgomas.
Šis atvejis kelia daug klausimų.

「日本の奇妙な事件」

2024年1月14日月曜日

1月12日に日本の福岡市で40代の女性が床に座ったまま死亡しているのが発見されました。
同じ部屋にいた50代の夫は「朝パンを食べてから記憶がない」と証言し、その後吐血しました。

この奇妙な事件の続報が届きました。
この夫婦が住んでいた部屋のごみ箱から睡眠薬などの空き箱が大量に見つかったそうです。
女性の死因は急性薬物中毒の疑いがあり、夫も一緒に薬を飲んだオーバードーズの可能性があるとのことです。

しかし、薬物を使って自殺をしようとしている人が、朝食を食べるでしょうか?
また、もし妻が、自分と共に夫を死なせるつもりで彼の朝食に薬を混ぜたとしても、吐血するほど大量の薬が混じった料理は苦くて食べられたものではないでしょう。
いろいろと疑問点の多い事件です。

Keistas incidentas Japonijoje

2024 m. sausio 12 d., penktadienis

Sausio 12 dieną Fukuokoje, Japonija, rasta negyva 40 metų moteris, sėdinti ant grindų.
Tame pačiame kambaryje buvęs penkiasdešimtmetis vyras pasakė: “Neprisimenu, kada ryte valgiau duoną.
Vėliau vyras vėmė krauju ir šiuo metu yra hospitalizuotas.

Mirusios moters draugė apsilankė šiame kambaryje, sunerimusi, kad nuo praėjusios dienos negalėjo susisiekti su šia moterimi, ir rado ją be sąmonės.
Tai labai keistas atvejis.
Kas, po velnių, nutiko šiai porai?

「日本の奇妙な事件 (11)」

2024年1月12日金曜日

1月12日、日本の福岡市で40代の女性が床に座ったまま死亡しているのが見つかりました。
同じ部屋にいた50代の夫は「朝、パンを食べてから記憶がない」などと話しているということです。
その後、この夫は吐血し、現在は入院しています。

亡くなった女性の友達が、前日からこの女性と連絡が取れないのを心配してこの部屋を訪れ、意識が無い状態の女性を発見したそうです。
これは非常に奇妙な事件です。
一体この夫婦に何が起きたのでしょう?

Kelionė į praeitį (2)

2024 m. sausio 12 d., penktadienis

Keista patirtis – grįžti į praeitį ir po vieną dieną skaityti daugelį metų rašytus dienoraščius.
Tai tarsi pabūti laiko mašinoje.
Skaitydamas savo paties rašytus tekstus, atgaivinu daugybę prisiminimų, ne tik apie tai, ką tą dieną rašiau dienoraštyje, bet ir apie muziką, kurios tą dieną klausiausi, knygas, kurias tuo metu mėgau, ir daugybę kitų dalykų.

Taip pat nepamirštama patirtis yra perskaityti atgal visų, kurie mane taisė, komentarus.
Buvo atvejų, kai pagaliau galėjau suprasti gramatinius paaiškinimus, kurių tuo metu nesupratau, o dabar suprantu.

「過去への旅 (2)」

2024年1月12日金曜日

1日ずつ過去にさかのぼって、何年分もの自分の日記を読んでいくのは不思議な経験です。
まるでタイムマシーンに乗っている気分です。
自分で書いた文章を読むと、その日の日記に書いてあることだけではなく、その日に聞いていた音楽やその当時好きだった本など、いろいろな記憶がよみがえります。

また、添削してくれた皆さんのコメントを読み返すのも印象深い経験です。
その当時には理解できなかった文法的な説明が、今になってようやく理解できることもありました。

Kelionė į praeitį (1)

2024 m. sausio 11 d., ketvirtadienis

Diena po dienos kopijavau “Lang-8” dienoraščius į naująją svetainę.
Baigiau darbą su 2024 ir 2023 m., o 2022 m. baigsiu šį savaitgalį, jei įmanoma.
Darbo daug, nes iš viso yra 12 metų.
Tačiau tiek itališkus, tiek lietuviškus dienoraščius pradėjau rašyti tik 2018 m. balandžio mėn.
Nuo 2012 m. iki 2018 m. kovo mėn. dienoraščių bus daug mažiau, todėl darbas turėtų būti daug lengvesnis.

Kažkaip tikiuosi šį darbą atlikti iki “Lang-8” svetainės uždarymo.

「過去への旅(1)」

2024年1月11日 木曜日

連日、Lang-8の日記を新しいサイトにコピーしています。
2024年と2023年の分の作業は終わり、できれば今週末には2022年分を終わらせたいと思っています。
全部で12年分あるので大変です。
とはいえ、イタリアとリトアニアの日記を書き始めたのは2018年4月からです。
2012年から2018年3月までの日記の分量はかなり少なくなるので、作業はかなり楽になるはずです。

Lang-8のウェブサイトが閉鎖される前に、この作業を終えられることを願っています。

Graži diena

2014年1月10日 22:13

Šiandien buvo labai graži diena.

Dieną mano katinai miegojo saulėje ir jie atrodo labai laimingi.

(✕Dieną mano katinai miegojo saulėje, jie atrodo labai laimingi.)

Tuo tarpu, gerdama ramunėlių arbatą, nupiešiau piešinį su savo katinais.
/Tuo tarpu, gerdama ramunėlių arbatą, nupiešiau savo katinus.
(✕Tuo tarpu nupiešiau savo katinų piešimus gerdama ramunėlių arbatos.)
☆Although everybody would understand phrase “nupiešiau piešinį su savo katinais” correctly (you drew your cats), it sounds like you all were drawing together 🙂 you have talented cats 🙂

nupiešiau piešinį su savo katinais”(あなたは猫を描いた)というフレーズは誰もが正しく理解できるはずですが、皆さんは一緒に絵を描いているように聞こえます。)

Šiąnakt buvo labai šalta.

Orų prognozė parodė, kad šios savaitės pabaigoje atšals.
(✕Orų prognozė parodė, kad šios savaitės pabaigoje atšalimas ateis.)

天気のいい日

今日はとてもいい天気でした。

昼間、猫たちはひだまりで眠っていて、とても幸せそうでした。その間わたしは、カモミールティーを飲みながら、猫たちをスケッチしていました。

夜になると、とても冷え込みました。天気予報によれば、今週末は寒波が来るそうです。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑