カテゴリー: Italiano

Un pescatore e un orso

Martedì, 16 maggio 2023

Nelle prime ore del mattino del 14 maggio, un barcaiolo ha portato un uomo di 54 anni in un buon punto di pesca sulla riva del lago Syumarinai a Hokkaido, Giappone.
L’uomo era andato al lago per pescare.
Intorno alle 10 del mattino, il barcaiolo è andato a riprendere l’uomo come concordato, ma questi non era lì, era scomparso.
Il barcaiolo ha notato un orso con uno scafandro da pesca tra le fauci vicino a dove si trovava.
Nel pomeriggio del 15 maggio è stata trovata una testa umana: probabilmente si trattava della testa di quest’uomo.

Egli era un pescatore esperto e veniva assiduamente in questo lago.
Era anche ben consapevole del pericolo degli orsi.
Tuttavia, incidenti come questo accadono.

「釣り人と熊」

2023年5月16日火曜日

5月14日の朝早くに、渡し舟の船頭が54才の男性を北海道にある朱鞠内湖の岸辺の、魚がよく釣れる場所に送り届けました。
彼は、釣りをするためにこの湖にやってきたのです。
そして午前10時頃、この船頭が約束通り男性を迎えに行きましたが、彼はそこにおらず、そのまま行方不明になりました。
船頭は彼がいた場所の近くで、釣り用の “胴付長靴” を咥えた熊を目撃しました。
5月15日の午後、人の頭部が見つかりました。
おそらく、この男性の頭部だと思われます。

この男性は釣りの名人で、この湖にしょっちゅう来ていました。
彼は熊の危険についても熟知していました。
それでもこういう事故は起きてしまうのですね。

Terremoti di magnitudo quinta o superiore

Lunedì, 15 maggio 2023

Oggi piove e fa un po’ freddo, ma la temperatura massima dovrebbe raggiungere i 30 gradi questo mercoledì.
Sono sorpresa dai drastici cambiamenti di temperatura di questo maggio.

Recentemente, i terremoti si sono verificati frequentemente in molte parti del Giappone.
Solo nell’ultima settimana, terremoti di magnitudo 5 o superiore si sono verificati in cinque diverse località del Giappone.
Probabilmente sarebbe meglio acquistare più cibo, acqua e cibo per gatti in caso di un forte terremoto.

☆「~ておいた方がいいかもしれません」という表現は Probabilmente sarebbe meglioと訳すことができる。

「マグニチュード5以上の地震」

2023年5月15日月曜日

今日は雨が降っていて少し寒いですが、今週の水曜日は最高気温が30度になるようです。
この5月は気温の変化が激しくてびっくりします。

最近、日本各地で地震が頻発しています。
先週1週間だけでも、マグニチュード5以上の地震が、日本の5か所の全く違う場所で発生しています。
大きな地震に備えて、食料や水、キャットフードを多めに買っておいた方がいいかもしれませんね。

“Shodou”

Domenica, 14 maggio 2023

Lo “Shodou” è una forma d’arte orientale che cerca di esprimere la bellezza della scrittura a mano.

Le scuole elementari e medie giapponesi offrono corsi di “Shodou”.
Scriviamo con il pennello chiamato “Fude” e l’inchiostro di china chiamato “Bokujyuu”.
Non mi piaceva il corso di “Shodou”.
Perché se “Bokujyuu” sui miei vestiti, la macchia non veniva via nemmeno se li lavavo.

Ma di recente mi piace la calligrafia.
Scrivere mi calma.

「書道」

2023年5月24日日曜日

「書道」とは、書くことで文字の美しさを表そうとする東洋の芸術の1つです。

日本の小学校と中学校では、「書道」の授業があります。
“筆” と呼ばれる”pennello”と”墨汁”と呼ばれる”inchiostro”を使って、字を書くのです。
わたしは書道の授業が好きではありませんでした。
なぜなら、”墨汁”が服に付着すると、その汚れは洗っても取れないからです。

でも最近わたしはカリグラフィーを楽しんでいます。
字を書いていると、心が落ち着きます。

Uno strano caso in Corea del Sud

Sabato, 13 maggio 2023

Il 9 maggio, otto uomini sono stati arrestati in Corea del Sud.
Avevano scavato un tunnel lungo circa 9 metri e stavano cercando di rubare il petrolio da un oleodotto.
Avevano trascorso due mesi per scavare questo tunnel.
Se avessero fatto un buco nell’oleodotto, il petrolio avrebbe potuto incendiarsi ed esplodere, causando gravi danni.

Quando ho sentito questa notizia, mi è venuto in mente il romanzo di Conan Doyle, “The Red-Headed League”.

「韓国の奇妙な事件」

2023年5月13日土曜日

5月9日、韓国で8人の男たちが逮捕されました。
彼らは地下に9メートルほどのトンネルを掘り、石油のパイプラインから石油を盗もうとしていました。
彼らは2カ月かけてこのトンネルを掘っていたそうです。
もし彼らがこのパイプラインに穴を開けたら、石油に引火して爆発し、大きな被害につながる可能性もありました。

このニュースを知ってわたしは、Conan Doyle の小説、”The Red-Headed League” を思い浮かべました。

Una notizia

Venerdì, 12 maggio 2023

Le notizie di youtuber che compiono azioni estreme per convincere più persone a guardare i loro video sono comuni in Giappone.
Ma mi ha sorpresa la notizia che uno youtuber americano si è schiantato con un aereo per aumentare le visualizzazioni dei suoi video.

Il 29enne Trevor Daniel Jacob è un pilota di aerei e paracadutista esperto.
Jacob ha fatto precipitare deliberatamente l’aereo il 26 novembre 2021 e si è espulso dall’aereo con il paracadute.
In seguito a ciò gli è stato revocato il certificato di pilota.

Anche un solo piccolo aereo privato sarebbe costoso, ma gli introiti di Youtube lo superano?

「あるニュース」

2023年5月12日金曜日

Youtuber が多くの人に自分の動画を観てもらうために過激な行動をしたというニュースは日本でもよく目にします。
でも、アメリカのあるYoutuber が、自分の動画の視聴率を増やすために飛行機を墜落させたというニュースにはびっくりしました。

29才のTrevor Daniel Jacob は経験豊富な航空機パイロットで、スカイダイバーでもあります。
Jacobは2021年11月26日に故意に飛行機を墜落させ、自分自身はパラシュートで飛行機から脱出したそうです。
この結果、彼はパイロットの資格を取り消されています。

小型の1台の自家用飛行機であっても高価だと思いますが、Youtubeの収益はそれを上回るものなのでしょうか?

Un terremoto all’alba

Giovedi, 11 maggio 2023

Alle 4 del mattino i miei gatti affamati mi hanno svegliata.
Mentre facevo loro la colazione, è scattato l’allarme terremoto sul mio smartphone e sul mio tablet.
Un terremoto di magnitudo 5.2 aveva colpito la prefettura di Chiba.

La mia città ha tremato, ma mi ha spaventato più il suono dell’allarme che il terremoto stesso.
In seguito ho avuto i nervi a fior di pelle e non sono riuscita a dormire.

「夜明けの地震」

2023年5月11日木曜日

午前4時、わたしはお腹を空かした猫たちに起こされました。
彼らに朝食を与えていると、スマートフォンやタブレットから地震警報が鳴り響きました。
千葉県でマグニチュード5.2の地震が起きたのです。

わたしが住む街も揺れましたが、地震自体よりも、地震警報の音が怖かったです。
その後神経が高ぶって、眠れなくなってしまいました。

Rapina a Ginza (2)

Marcoledì, 10 maggio 2023

I quattro arrestati per la rapina di ieri erano ragazzi di età compresa tra i 16 ed i 19 anni.
Si trattava di ragazzi che si erano candidati per lavori part-time illegali su Internet e non si conoscevano tra loro.
Dietro a questi episodi ci sono dei “chi manovra dietro le quinte (wirepuller)”, per i quali questi ragazzi sono solo pedine, niente di più.

Probabilmente i ragazzi pensavano di poter ottenere facilmente un sacco di soldi, ma alla fine si sono rovinati la vita.
E hanno distrutto anche la vita delle loro famiglie.

「銀座の強盗 (2)」

2023年5月10日水曜日

昨日の強盗事件で逮捕された4人は、16歳から19歳の少年たちでした。
彼らはインターネットで違法なアルバイトに応募してきた少年たちで、お互いに面識はありませんでした。

このような事件の背後には、この少年たちを単なる駒としか思っていない黒幕がいます。

彼らは、簡単に大金が手に入ると思っていたのでしょうが、結局は自分の人生を台無しにしてしまいました。
そして、彼らの家族の人生も壊してしまいました。

Rapina a Ginza

Martedì, 9 maggio 2023

L’8 maggio, intorno alle 18:15, è stata compiuta una rapina in una orologeria di lusso a Ginza, Tokyo.
I colpevoli erano mascherati, ma essendo Ginza un grande centro, molte persone erano presenti in quel momento e hanno assistito all’accaduto.
Quattro degli colpevoli sono stati subito arrestati, poiché alcune persone hanno filmato l’accaduto e il numero di targa dell’auto utilizzata per la fuga.
I quattro avevano tra i 16 ed i 19 anni, uno dei quali era uno studente delle superiori.

Pensavano forse di non essere catturati dalla polizia per aver commesso una rapina a quell’ora e in un luogo così affollato?
Penso che troppe persone siano così sciocche da commettere atti criminali con troppa disinvoltura al giorno d’oggi…

「銀座での強盗事件」

2023年5月9日火曜日

5月8日午後6時15分頃、東京、銀座の高級時計店において強盗事件が発生しました。
犯人は覆面をしていましたが、銀座は大きな街なので当時は多くの人がいて、この事件を目撃しました。
事件の様子や逃走車のナンバーを撮影していた人もいたため、犯人4人はすぐに逮捕されました。
4人は16歳から19歳で、うち1人は高校生でした。

彼らは、あの時間、あの人混みの中で強盗を行っても警察に捕まらないと思っていたのでしょうか。
最近、あまりにも気軽に犯罪行為を行う愚かな人が多すぎると思います・・・

La festa della mamma

Lunedì, 8 maggio 2023

Quest’anno, il 14 maggio è la festa della mamma in Giappone.
Non sapevo bene cosa regalare questa volta, ma ho inviato due tipi di dolci al tè verde.

I miei genitori ora vivono lontano, ma prima vivevano vicino.
All’epoca non facevo loro un regalo per la festa della mamma.
Mia madre è una persona schietta, così quando le feci un regalo da bambina mi disse chiaramente: “Non mi piace il regalo che mi hai fatto”, e questo mi ferì molto.
Da allora ho smesso di fare regali a mia madre, ma negli ultimi anni ho ricominciato a farle dei regali per la festa della mamma.

Adesso aspetta con ansia i regali che le faccio.
Amo mia madre, ma ricordo ancora gli eventi della mia infanzia.

「母の日」

2023年5月8日月曜日

今年、日本では5月14日が母の日です。
今回の贈り物は何にしようか迷いましたが、緑茶のお菓子を2種類送りました。

わたしの両親は今は遠方に住んでいますが、以前は近くに住んでいました。
その頃は母の日に贈り物はしませんでした。
母は率直な人なので、子供の頃母に贈り物をしたときに、「わたしはあなたがくれたプレゼントが好きじゃない」とはっきり言われ、とても傷ついたからです。
それ以降、母になにかを贈ることは止めていましたが、近年、また母の日にプレゼントをするようになりました。

今では母は、わたしが贈るプレゼントを楽しみにしてくれています。
わたしは母を愛していますが、でも子供の頃のその出来事をまだ覚えています。

L’ultimo giorno del ponte di vacanza

Domenica, 7 maggio 2023

Oggi è l’ultimo giorno del ponte di vacanza.
In molte parti del Giappone sta piovendo, ma le destinazioni turistiche sono comunque affollate.

L’epidemia di coronavirus ha impedito a molte persone di viaggiare per diversi anni.
Per reazione a questo, molte persone si sono recate nelle destinazioni turistiche in questo fine settimana di vacanza.
Secondo quanto riferito, i negozi di souvenir di Arashiyama, a Kyoto, una delle destinazioni turistiche più popolari, hanno esaurito alcuni articoli da vendere a causa dell’affluenza di molte persone.

「連休最終日」

2023年5月7日日曜日

今日は連休の最終日です。
日本の多くの地域で雨が降っていますが、それにもかかわらず、観光地はまだ混雑しているようです。

コロナウイルスの流行によって、多くの人は数年間あまり旅行に行くことが出来ませんでした。
その反動で、今回の連休では、沢山の人々が観光地に出掛けました。
人気の観光地の1つ、京都の嵐山のお土産物屋さんでは、あまりに多くの客たちが来たため、売る品物が足りなくなったそうです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑