カテゴリー: Italiano

Uno strano finale

Domenica 25 giugno 2023

All’alba del 24 giugno, Evgeny Prigogine, fondatore della società militare privata russa Wagner, ha dichiarato: “Sconfiggeremo tutti coloro che ci ostacoleranno”.
Più tardi, però, Prigogine ordinò alle forze Wagner che stavano marciando verso Mosca di ritirarsi “per evitare una situazione sanguinosa”.
Poi, lo stesso giorno, il Presidente Putin decise di non accusare Prigozhin di ammutinamento.

Aleksei Navalny è stato imprigionato per aver semplicemente criticato Putin.
Sembra invece molto strano che Prigozhin, che ha fatto abbattere ai suoi uomini sette elicotteri e un aereo russi, venga perdonato per essersi semplicemente trasferito in Bielorussia.

「奇妙な結末」

2023年6月25日日曜日

6月24日の明け方、ロシアの民間軍事会社ワグネルの創設者エフゲニー・プリゴジンは「我々を邪魔する者は、みんな倒す」と言っていました。
しかしこの日のうちに、プリゴジンは、”流血の事態を避けるため”モスクワに向け進軍していたワグネル部隊に引き揚げを命じました。
そしてプーチン大統領は同日、プリゴジン氏を反乱罪に問わない決定を下しました。

アレクセイ・ナワリヌイはプーチンを批判しただけで刑務所に入れられました。
それに対し、部下にロシア軍のヘリコプター7機と航空機1機を撃墜させたプリゴジンが、ベラルーシに移動するだけですべてが許されるのはとても奇妙に感じます。

La ribellione di Wagner

Sabato 24 giugno 2023

Oggi la Wagner, una compagnia militare privata russa, ha dato atto a una rivolta militare.
La Wagner sostiene di aver invaso diverse province della Russia meridionale.
Si dice anche che le truppe di Wagner e quelle russe si siano scontrate.

La Wagner ha collaborato con le forze armate russe, ma le relazioni si sono recentemente deteriorate.
La Wagner ha intenzione di invadere Mosca?

「ワグネルの反乱」

2023年6月24日土曜日

今日、ロシアの民間軍事会社のワグネルが軍事蜂起しました。
ワグネルはロシア南部のいくつかの州を制圧したと主張しています。
また、ワグネルとロシア軍が交戦しているという情報もあります。

ワグネルはロシア軍と協力関係にありましたが最近は関係が悪化していました。
ワグネルはモスクワに攻め込むつもりなのでしょうか?

Un sommergibile scomparso (3)

Venerdì, 23 giugno 2023

Ho ricevuto la triste notizia del ritrovamento del relitto di un sommergibile scomparso.
Il relitto è stato localizzato a circa 500 metri dal punto in cui è affondato il Titanic.
Io, come molti altri, avevo sperato che si sarebbero salvati…

Secondo Oceansgate, sono passati solo 0,003 secondi dal momento in cui il sommergibile ha iniziato a rompersi fino alla rottura.
Il telegiornale ha parlato del “peggior risultato possibile”, ma credo che una morte momentanea sia molto meglio che morire soffocati dopo giorni di terrore.

「行方不明の潜水艇 (3)」

2023年6月23日金曜日

行方不明の潜水艇の残骸が見つかったという悲しいニュースを知りました。
その残骸は、タイタニック号が沈んでいる位置から500mほど離れた場所にあったそうです。
わたしは多くの人々と同様に、彼らが助かることを望んでいたのですが・・・

Oceansgate 社によると、潜水艇が壊れ始めてから、破裂するまでには0.003秒しかかからなかったようです。
ニュースは「最悪の結果になった」と報じていましたが、何日も恐怖を感じた末に窒息死するよりも、一瞬の死の方がはるかに良いと思います。

Un sommergibile scomparso (2)

Giovedì, 22 giugno 2023

Le ricerche del sommergibile “Titan” scomparso sono ancora in corso.
L’area in cui il “Titan” è scomparso è lontana dalla terraferma, a una profondità di 3.800 metri, con una quantità limitata di ossigeno nel sommergibile e molti altri fattori che rendono difficile il salvataggio.

Il “Titan” è dotato di un dispositivo di sicurezza che scarica automaticamente la zavorra e risale in superficie, ed è possibile che questo sommergibile stia già galleggiando in superficie.
Tuttavia, le entrate e le uscite non possono essere aperte dall’interno, quindi l’equipaggio non può uscire da solo e può vivere solo per quattro giorni, ovvero tutto l’ossigeno di cui dispone se si limita a emergere in mare.
La vita dei cinque membri dell’equipaggio dipende dalla possibilità di uscire finché l’ossigeno è ancora disponibile.

Secondo quanto riferito, l’ossigeno del Titan si esaurirà intorno alle 18:00, ora del Giappone, il 22.
Spero davvero che sopravvivano…
Il solo pensiero di essere intrappolato in un piccolo sommergibile mi rende molto ansioso e mi fa palpitare il cuore.

「行方不明の潜水艇 (2)」

2023年6月22日木曜日

行方不明の潜水艇 “Titan” の捜索が今も続いています。
“Titan” が行方不明になった海域は陸地から遠く、水深は3800mもあり、潜水艇内には限られた量の酸素しかないなど、救助を難しくする要因が多いです。

“Titan” には、自動的にバラストを捨てて海面まで浮上する安全装置があり、この潜水艇がすでに海面に浮かんでいる可能性もあります。
ただし、出入口は中からは開けられないため、乗員は自力では外に出られず、海面に浮上するだけでは酸素がもつ4日間しか生きられません。
5人の搭乗者の命は、酸素があるうちに彼らを外に出せるかどうかにかかっています。

“Titan” の酸素が切れるタイムリミットは、日本時間22日午後6時ごろだと報道されています。
本当に助かって欲しいです・・・
小さな潜水艇の中に閉じ込められることを想像するだけで、とても不安になって動悸が激しくなります。

Un sommergibile scomparso

Mercoledì, 21 giugno 2023

Il 19 giugno 2023 è scomparso il sommergibile turistico “Titan”.
La società OceanGate Expeditions è una proprietaria di questo sommergibile, che in questo tour stava andando a visitare il transatlantico di lusso Titanic, affondato nel 1912.

Il sommergibile ha cinque equipaggi, tra cui l’amministratore delegato e fondatore di OceanGate Stockton Rush, l’uomo d’affari britannico Hamish Harding, la miliardaria pakistana Shahzada Dawood e suo figlio Sulaiman Dawood, e l’esperto marino francese Paul-Henri Nargeolet.
Il viaggio dura otto giorni e costa 250.000 dollari a persona.

Al 21 giugno (ora del Giappone), nel sommergibile c’è abbastanza ossigeno per tenere in vita cinque persone per 40 ore, e spero che vengano ritrovate al più presto.
Mi sento claustrofobico al solo pensiero di aspettare di essere salvato in un piccolo spazio chiuso, sentendo l’ossigeno esaurirsi.

「行方不明の潜水艇」

2023年6月21日水曜日

2023年6月19日に、観光用の潜水艇 “Titan” が消息を絶ちました。
この潜水艇は、OceanGate Expeditions が所有しており、今回、1912年に沈没した豪華客船 Titanic を観光するツアーに向かっていました。

この潜水艇は5人乗りで、OceanGateのCEOで創業者のStockton Rush、英国の実業家Hamish Harding、パキスタンの大富豪Shahzada Dawoodとその息子Sulaiman Dawood、フランスの海洋専門家のPaul-Henri Nargeolet が乗っているということです。
このツアー旅行は8日間の日程で、料金は1人25万$掛かるということです。

日本時間の6月21日時点で、潜水艇内には5人が40時間命をつなぐだけの酸素が残っているそうで、一刻も早く彼らが見つかることを願っています。
小さな閉鎖空間で、酸素が減るのを感じながら救出を待つなんて、想像しただけで閉所恐怖症になりそうです。

“Eliminare magari”

Martedì, 20 giugno 2023

Laura Imai Messina è una scrittrice italiana che vive in Giappone.

Oggi ho letto il suo saggio “Eliminare magari” in italiano.
In questo saggio scrive: “Cercare “magari” sul dizionario prende un accidente perché vuol dire talmente tante cose, rutte così vaghe e diverse.
Ci sono molte parole straniere che mi sembrano così.
Per esempio, la parola italiana “spesso”.
“Vetro spesso” significa “thick glass”, “nebbia spessa” significa “thick fog” e “spesse volte” significa “often”.
Ogni volta che incontro queste parole, mi chiedo come abbiano potuto avere significati così diversi.

「Eliminare magari」

2023年6月20日火曜日

Laura Imai Messina は日本在住のイタリア人作家です。

今日、彼女のエッセイ「Eliminare magari」をイタリア語で読みました。
このエッセイの中で彼女は、「A cercare “magari” sul dizionario prende un accidente perché vuol dire talmente tante cose, rutte così vaghe e diverse.(辞書で “magari” という言葉を探すと、愕然としてしまう。あまりにも多くのことを意味しているし、そのどれをとっても、ひどく曖昧で、お互いに異なるからだ。)」と書いています。
わたしにとってはそのように感じる多くの外国語の単語があります。
たとえば “spesso” というイタリア語がそうです。
“Vetro spesso” と言えば「厚いガラス」という意味になりますし、”nebbia spessa” と言えば「濃い霧」という意味で、”spesse volte” と言えば「しばしば」という意味になります。
こうした言葉に出会うたび、わたしはどうしてこんな多様な意味を持つようになったのか疑問に思います。

Gli incendi boschivi in Canada

Lunedì, 19 giugno 2023

Oggi ho letto su Internet una notizia sugli incendi boschivi in Canada.

Il Canada, con le sue vaste aree boschive, è teatro di incendi boschivi ogni anno.
Tuttavia, il numero di incendi boschivi di quest’anno sembra essere insolito.
Gli incendi boschivi del 2023 sono iniziati prima del solito, alla fine di aprile, e all’inizio di giugno si erano verificati circa 2.300 incendi boschivi.
Questi incendi boschivi hanno distrutto più di 3,7 milioni di ettari in tutto il Canada, 13,5 volte l’area persa nello stesso periodo in un anno normale.

La causa principale di questi incendi boschivi è la caduta di fulmini nelle foreste secche.
Spero che riusciremo a trovare un modo efficace per affrontare questi terribili incendi boschivi…

「カナダの山火事」

2023年6月19日月曜日

今日わたしはインターネットで、カナダの山火事についてのニュースを読みました。

広大な森林地帯が広がるカナダでは毎年山火事が起きます。
しかし今年の山火事の多さは異常なようです。
2023年の山火事は例年より早い4月下旬に始まり、6月上旬までに約2300件が発生しました。
カナダ全土で370万ヘクタールを超える面積が消失しており、平年の同じ時期の13.5倍に上ります。

山火事の主な原因は、乾燥した森に雷が落ちることだそうです。
このひどい山火事に対処する効果的な方法が見つかると良いのですが・・・

Parole onomatopeiche per la pioggia

Domenica, 18 giugno 2023

Il giapponese è una lingua con molte parole onomatopeiche.

Ad esempio, ci sono molte parole che descrivono il solo suono della pioggia.
“Shito-shito” è una parola che descrive la pioggia leggera e senza suono.
“Potsu-potsu” e “Para-para” descrivono il suono di una pioggia rada e leggera.
“Bara-bara” indica l’inizio di una pioggia intensa.
“Zaa-zaa” descrive le piogge abbondanti. È una parola simile a “heavily” in inglese, ma è usata soprattutto per descrivere il suono della pioggia o dell’acqua.

Il giapponese ha così tante parole onomatopeiche che a volte rimango perplessa dalla scarsità di parole onomatopeiche quando studio le lingue straniere.

「雨の擬音語」

2023年6月18日日曜日

日本語は、擬音語の多い言葉です。

たとえば、雨が降る音を表現することばがいくつもあります。
「しとしと」は、音もたてずに細かい雨が降る様子を表す言葉です。
「ぽつぽつ」や「ぱらぱら」は、は、まばらに小粒の雨が降る様子を表します。
「バラバラ」は、大粒の雨の降り始めを表現します。
「ザーザー」は、大雨が降る様子を表現します。英語の “heavily” のような言葉ですが、主に雨や水の音を表現する時に使われる言葉です。

日本語にはあまりにも擬音語が多いので、外国語を勉強していると擬音語の少なさに戸惑うことがあります。

Sabato

Sabato, 17 giugno 2023

Prima di rendermene conto, giugno è già nella sua seconda metà.
Mi stupisce la rapidità con cui il tempo vola.

Prima che faccia troppo caldo, mi accingo a rivestire da sola il pavimento di una delle stanze al piano superiore.
I materiali per il nuovo pavimento sono già arrivati.
Ho già rifatto il pavimento di una cucina, quindi penso che sarò in grado di farlo bene.

「土曜日」

2023年6月17日土曜日

気が付いたら、6月ももう後半です。
時間が経つのがあまりにも早くてびっくりします。

暑くなる前に、2階の部屋の1つの床を自分で張りなおすつもりです。
すでに、新しい床の材料は届いています。
これまでにキッチンの床を新しく張り直したことがあるので、たぶん上手くできると思います。

Uno strano incidente in Thailandia

Venerdì, 16 giugno 2023

Quest’anno le temperature sono state elevate in Thailandia, anche in aprile, con alcuni giorni che hanno raggiunto i 45 gradi centigradi.

A causa di questo caldo, in Thailandia c’è stata una carenza di uova.
Per questo motivo, una donna ha fatto scorta di 60 uova durante una svendita.
Poi si è assentata da casa per tre giorni e quando è tornata a casa ha scoperto che, a causa delle alte temperature, dalle uova erano nati dei pulcini.
Alla fine, dalle uova si sono schiusi 19 pulcini.

「タイの奇妙な事件」

2023年6月16日金曜日

今年タイでは気温が高く、4月の時点ですら、すでに45℃の日もあったそうです。

この暑さの影響で、タイでは卵不足が続いています。
そのため、セールの時に60個の卵を買いだめした女性がいました。
彼女が3日間家を留守にしたのちに帰宅すると、気温があまりに高かったので卵からひよこが生まれていました。
最終的に19匹のヒナが卵から孵化したそうです。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑