カテゴリー: Italiano

Improvviso calo delle temperature nel Nord Europa

Venerdì, 4 agosto 2023

Dopo un’ondata di caldo, ho visto un servizio al telegiornale su un improvviso calo delle temperature nell’Europa settentrionale.
Nel nord della Francia, la temperatura più bassa è stata di 14°C e un uomo del luogo ha commentato che era proprio come a novembre.
Considerando l’impatto sulle colture, penso che la situazione non sia positiva.

Ma, a dire il vero, sono invidiosa delle basse temperature, dato che vivo in una zona dove la temperatura massima è di 35 °C.
Spero che presto arrivi l’autunno!

「ヨーロッパ北部での気温の急低下」

2023年8月4日火曜日

猛暑の後、ヨーロッパ北部で急激に気温が下がったというニュースを見ました。
フランス北部では最低気温が14度で、現地の男性が「まるで11月のようだ」とコメントしていました。
農作物への影響などを考えると、良くない状況なのだと思います。

でもわたしの住む地域では最高気温が35度の日が続いているので、正直うらやましいです。
早く秋になって欲しいです!

La caduta di Remi Lucidi

Giovedì, 3 agosto 2023

Il 27 luglio, intorno alle 19:30, un uomo di nome Remi Lucidi è precipitato per 68 piani da un grattacielo di Hong Kong.
Era un influencer francese diventato famoso dopo aver postato sui social media una “foto ricordo” scattata in cima a un grattacielo del mondo.
Questa volta, si ritiene che sia precipitato mentre cercava di scattare una foto in cima a un edificio di 219 metri.
Quando la polizia è stata inviata all’edificio dopo la segnalazione di una fuga di gas, ha trovato il corpo di Lucidi al primo piano dopo la caduta.
Si ritiene che l’impatto di Lucidi abbia danneggiato una linea del gas all’esterno dell’edificio.

Una governante che lavorava nell’attico al 68° piano ha visto Lucidi battere alla finestra per chiedere aiuto, ma la governante ha pensato che fosse sospetto e lo ha ignorato.
Mi dispiace per lui, ma quello che ha fatto è violazione di domicilio e non avrebbe dovuto farlo.
Immagino che il desiderio di essere famosi, anche a rischio di morte, sia come una droga…

「Remi Lucidiの墜落」

2023年8月3日木曜日

7月27日のPM7:30頃、Remi Lucidi という男性が、香港にある高層ビルの68階から転落して死亡しました。
彼は、世界の超高層ビルの頂上で行った「記念撮影」をソーシャルメディアに投稿し、有名になったフランス人のインフルエンサーでした。
今回、219メートルあるこのビルの最上階で写真を撮ろうとして墜落したものと思われます。
このビルのガス漏れが通報されて警察が出動した際、転落したLucidiさんの遺体を1階で発見しました。
彼の墜落の衝撃で、このビルの外壁のガス管が破損したと考えられています。

68階のペントハウスで働いていた家政婦はLucidiさんが窓を叩いて助けを求めるのを見ましたが、家政婦は彼が疑わしいと思って無視したとのことです。
彼のことは気の毒に思いますが、彼のしたことは不法侵入ですし、こんなことをすべきではなかったと思います。
死の危険があっても有名になりたいという気持ちは、麻薬のようなものなのでしょうか・・・

Cosa è stato trovato sul ghiacciaio Theodore

Mercoledì, 2 agosto 2023

Il 12 luglio, un gruppo di alpinisti che camminava lungo il ghiacciaio Theodor nelle Alpi ha notato che le scarpe da arrampicata e i ramponi antiscivolo di qualcuno erano esposti fuori dal ghiaccio.
Hanno indagato sull’area e hanno trovato un corpo sepolto lì.

Hanno immediatamente contattato la polizia e successivamente è stata effettuata l’analisi del DNA.
I risultati hanno confermato che il corpo apparteneva a un alpinista tedesco di 38 anni, scomparso sulla montagna nel 1986.

Con lo scioglimento dei ghiacciai e delle nevi perenni in molte parti del mondo, in futuro ci saranno altre scoperte come questa.
Uno dei famosi avventurieri giapponesi, Naomi Uemura, è scomparso sul monte Denali in Alaska nel 1984, e il suo corpo potrebbe essere ritrovato in tempo.

「テオドール氷河で見つかったもの」

2023年8月2日水曜日

7月12日、アルプス山脈のテオドール氷河に沿って歩いていた登山者グループが、登山靴と滑り止めのアイゼンが氷の外に露出しているのに気付きました。
そのため、その場所を調べてみたところ遺体が埋まっていたのです。

彼らはすぐに警察に連絡し、その後DNA分析が行われました。
その結果、この遺体は1986年にこの山で行方不明になった38歳のドイツ人登山者のものであることが確認されました。

世界のあちこちで氷河や万年雪が溶けだしているので、これからはこういう発見が増えるでしょう。
日本の有名な冒険家の1人、植村 直己は1984年にアラスカのデナリ山で行方不明になりましたが、彼の遺体もそのうち発見されるかもしれません。

Grandine

Martedì, 1° agosto 2023

Ieri sono cadute grandi quantità di grandine nelle prefetture di Gunma e Saitama, in Giappone.
Le colture sono state danneggiate, naturalmente, ma anche i vetri delle finestre degli ospedali sono stati rotti, i lampioni e i vetri delle auto sono andati in frantumi.
Alcune persone sono rimaste ferite quando i chicchi di grandine hanno colpito la testa.

La grandine cade all’improvviso, quindi è difficile prevenire i danni.
Anche se in futuro la precisione delle previsione delle grandinate migliorerà, non sarà possibile evitare completamente i danni.

「雹」

2023年8月1日火曜日

昨日、日本の群馬県や埼玉県で大量の雹が降りました。
農作物に被害が出たのはもちろん、病院の窓ガラスが割れたり、ガラス製の街灯のシェードや車のガラスが割れたりしました。
また、頭に雹が当たって怪我をした人たちもいました。

雹は突然降ってくるので、被害を防ぐのも難しいですね。
将来、雹の予報の精度が上がったとしても、被害を完全になくすことは出来ないでしょう。

Passeggino nel cuore della notte

Lunedì, 31 luglio 2023

Un post del 18 luglio sui social network di Nancy Walsh, residente negli Stati Uniti, ha attirato l’attenzione della gente.

Questa donna stava guidando a tarda notte quando ha trovato un passeggino abbandonato in una zona deserta.
Quando l’ha visto, ha avvertito la polizia mentre era ancora in macchina.
Poi ha lanciato un appello sui social network: “Non avvicinatevi mai al passeggino se vi trovate in una situazione simile”.
Si tratta infatti di una tattica classica per attirare le persone fuori dalla macchina in una zona deserta.

Anche in Giappone si dice: “È pericoloso per una donna comprare un solo gelato in un minimarket di notte”.
Questo perché se una persona malintenzionata lo vede, capirà che la donna vive da sola e nelle vicinanze, dove il gelato non si scioglierà.

A volte penso che la vita sarebbe più semplice se non ci fossero queste persone malintenzionate.

「夜中のベビーカー」

2023年7月31日月曜日

アメリカ在住のNancy Walshが7月18日にSNSで行った投稿が話題を呼んでいます。

この女性が深夜に車で走行中、人気のない場所に放置されたベビーカーを発見しました。
それを見た彼女は車に乗ったまま警察に通報しました。
そして「同じような場面に遭遇しても決して近寄らないでください」とSNSで人々に訴えたのです。
なぜならこれは、人里離れた場所で、人々を車の外に誘い出す古典的な手口だからです。

日本では「夜のコンビニで女性がアイスを1つだけ買うのは危険だ」と言われます。
なぜなら、悪意のある人物がそれを見た場合、「その女性が1人暮らしで、アイスが溶けないくらい近い距離に住んでいる」と見抜いてしまうからです。

時折、悪意のある人たちがいなければ人生はもっとシンプルなのにと思います。

Il mio cibo nostalgico

Domenica, 30 luglio 2023

Luglio sarà presto finito.
A dire il vero, mi sembra di essere giunta a malapena fino a qui, visto che non amo il caldo.

Qualche giorno fa, sono stata molto felice che i miei genitori mi hanno mandato “kyuuri-zuke”: mia madre ha cucinato i cetrioli coltivati da mio padre.
Sono salati e un po’ aspri, come i cetrioli sottaceto.
Li mangio d’estate da quando ero bambina, quindi mangiarli mi dà una carica in più.

「懐かしい食べ物」

2023年7月30日日曜日

もうすぐ7月も終わりますね。
わたしは暑さに弱いので、正直、やっとここまで来たという気分です。

数日前、実家からきゅうりの漬物が届いてとても嬉しかったです。
父が育てたきゅうりを、母が料理したもので、しょっぱくて少し酸味のある、きゅうりのピクルスのようなものです。
子供の頃から夏になると食べていたので、これを食べると元気が出ます。

Un caldo di livello disastroso

Sabato, 29 luglio 2023

Le previsioni del tempo annunciano che il caldo simile a quello di un disastro continuerà a colpire il Giappone per la prossima settimana.
Un caldo di livello disastroso!

Senza dubbio agosto sarà ancora più caldo.
Sono curiosa di sentire cosa diranno allora.
Un caldo da incubo?

「災害級の暑さ」

2023年7月29日土曜日

天気予報が、日本ではこの先1週間も災害並みの暑さが続くと報じています。
災害級の暑さ!

間違いなく8月はもっと暑くなるでしょう。
その時に彼らがどのような言葉を使うのか興味があります。
悪夢のような暑さ?

Una sparatoria con pistola alla cieca da una donna nuda negli Stati Uniti

Venerdì, 28 luglio 2023

Martedì 25 luglio, ora locale, ho letto un articolo in inglese su una donna nuda che ha sparato indiscriminatamente su un’autostrada a Oakland, in California.
Quando ho visto il titolo, il mio primo pensiero è stato quello di non aver capito bene il significato del testo.
Ho pensato: “Come è possibile accadere una cosa del genere nella vita reale?”
Purtroppo la mia traduzione era corretta.
L’unica cosa positiva è che nessuno è rimasto ferito nell’incidente.

https://www.nbcbayarea.com/news/local/video-naked-woman-running-gun-bay-bridge/3281664/

「アメリカで全裸女性が銃を乱射する」

2023年7月28日金曜日

現地時間の7月25日火曜日、カリフォルニア州のオークランドの高速道路で、全裸の女性が銃を無差別に乱射したという英語の記事を読みました。
このニュースの見出しを見た時、わたしは最初、自分は文章の意味を正しく理解出来ていないのだろうと思いました。
こんなことが現実に起きるわけがないと思ったのです。
しかし残念ながら、わたしの翻訳は間違っていませんでした。
ただ1つ良かったのは、この事件で誰も怪我をしなかったということです。

Nuovo stile di vita

Giovedì, 27 luglio 2023

Recentemente le temperature massime sono state di 35 gradi e ho ricevuto ogni giorno l’allarme per un colpo di sole.
Anche se siamo a luglio, non ho mai visto le giornate di 35 gradi durare così a lungo.

Nella mia cucina non c’è l’aria condizionata e la temperatura sale molto durante il giorno.
Così la sera, quando la temperatura scende, preparo alcuni piatti e li metto in frigorifero per il gioro dopo.
In questo modo, passo meno tempo in cucina durante il giorno.
In Germania si discute se introdurre l’usanza della siesta.
Con il variare della temperatura, probabilmente cambierà anche il nostro modo di vivere.

「新しいライフスタイル」

2023年7月27日木曜日

最近、最高気温が35度の日が続いていて、毎日熱中症のアラートが出ています。
今が7月だとはいえ、35度の日がこんなに続くのは初めてです。

わたしの家のキッチンには冷房がなく、日中はとても気温が上がります。
そのため、夜になって気温が下がってから、明日のためにいくつかの料理を作って冷蔵庫に入れておきます。
こうすることで、日中にキッチンで過ごす時間を短くしています。
ドイツでは、シエスタの習慣を導入すべきではないかという議論が行われているそうです。
気温の変化につれて、わたしたちの暮らし方も変わっていくのでしょうね。

Il corpo senza testa (6)

Mercoledì, 27 luglio 2023

Ci sono ancora molti dubbi in questo caso e io ne ho molte domande.

Secondo la testimonianza del nonno del colpevole, una volta la vittima maschile ha aggredito sessualmente la colpevole.
Tuttavia, in questo caso, non c’è alcuna “ferita da difesa” sul corpo della vittima, il che indica che non era affatto diffidente nei confronti di questa donna.
Inoltre, il luogo in cui si sono incontrati era il Love Hotel, quindi non c’è dubbio che la vittima avesse intenzione di avere un rapporto sessuale.
L’uomo non immaginava che la donna avrebbe nutrito risentimento nei suoi confronti?

Inoltre, anche se la donna avesse ucciso l’uomo per dispetto, non vedo perché avrebbe dovuto tagliargli la testa.
Ci sono casi occasionali in cui un assassino danneggia il corpo per nascondere l’identità della vittima, ma in questo caso, anche senza la testa della vittima, l’identità può essere verificata grazie alle impronte digitali.

「首のない遺体 (6)」

2023年7月26日水曜日

この事件にはまだわかっていないことが多く、わたしには多くの疑問があります。

犯人の祖父の証言によれば、かつて被害者の男性は、犯人の女性に対して性的暴行を行いました。
しかし今回の殺人事件において、被害者の身体には防御創が残っておらず、この女性をまったく警戒していなかったことがわかります。
また2人が逢った場所はラブホテルで、被害者が性行為を意図していたことは間違いありません。
この男性は、その女性が自分を恨んでいるだろうとは想像もしなかったのでしょうか?

また、この女性が恨みによってこの男性を殺害したのだとしても、この男性の首を切り取る理由がわかりません。
被害者の身元をわからなくするために遺体を損壊する事件が時々ありますが、この場合、被害者の首がなくても、指紋があるので身元の検証は可能です。

Copyright © 2025 Language

Theme by Anders NorenUp ↑