カテゴリー: 未レッスン

Pranzo con mia madre

 

Domenica 24 marzo 2024

Oggi ho pranzato con mia madre.
Vive nella regione di Tohoku, ma ieri è venuta nella regione di Kanto per una commissione.
Non la vedo dall’estate scorsa.

Questa volta ho scelto come luogo per il pranzo un caffè vicino agli alberi di ciliegio in fiore.
Volevo che mia madre si godesse i fiori di ciliegio in fiore.
Tuttavia, a causa del recente freddo, sui filari di ciliegi non era ancora sbocciato nemmeno un fiore.
Sono rimasta un po’ delusa, ma mi è piaciuto parlare con mia madre di molte cose.

 

「母とランチ」

2024年3月25日日曜日

今日、母と一緒に昼食を食べました。
彼女は東北に住んでいますが、昨日用事があって関東に来たのです。
わたしが母に会うのは、去年の夏以来です。

わたしは今回、桜並木の横にあるカフェをランチをする場所に選びました。
もしかしたら、母に桜が咲いているところを楽しんでもらえるかもしれないと思ったからです。
でも最近寒い日が続いていたせいで、桜並木にはまだ1輪の桜も咲いていませんでした。
そのことはちょっと残念でしたが、母といろいろな話が出来て楽しかったです。

Una persona gentile

Domenica 24 marzo 2024

Qualche giorno fa, per necessità, ho spostato il mio server.
Nel farlo, la migrazione dei dati di WordPress non è andata bene e ho quasi perso l’intero sito.
Fortunatamente, il servizio clienti della società di server è stato in grado di aiutarmi e di rimettere in funzione il mio sito.

Sono molto fortunata che sia stato molto gentile, perché in realtà non era suo compito recuperare il sito WordPress e avrebbe potuto rifiutarsi di aiutarmi.
Sarei rimasta molto scioccata se avessi perso questo sito dopo Lang-8.

 

「親切な人」

2024年3月24日日曜日

数日前、必要に駆られて、わたしが使っているサーバーを移動しました。
その際、Wordpress のデータ移行が上手くいかなくて、このサイトが全部消えるところでした。
幸い、サーバー会社のカスタマーサービスの人が助けてくれて、わたしのサイトを復旧することができました。

彼が親切な人で本当に良かったです、なぜなら実際にはWordpressのサイトを復旧させるのは彼の業務外の仕事で、彼はわたしへの助力を断ることも出来たのですから。
Lang-8に続いてこのサイトも失われていたなら、わたしはとても大きなショックを受けていたことでしょう。

Piogge di marzo

 

Martedì 12 marzo 2024.

Oggi è stata una giornata tranquilla e piovosa.

Mi piace la pioggia di marzo, perché è un periodo dell’anno in cui il tempo è molto piacevole, e il tempo è molto piacevole.
Ecco perché ogni volta che piove a marzo, le rose del mio giardino crescono sempre di più.

Quale rosa fiorirà per prima?
È ancora presto per la fioritura delle rose, ma io le immagino già fiorite.

「3月の雨」

2024年3月12日火曜日

今日は静かな雨の日でした。

わたしは3月の雨が好きです。
なぜなら、3月に雨が降るたびに、庭のバラたちがどんどん育っていくからです。

最初に咲くのはどのバラなのでしょう?
まだバラが咲くには早いですが、わたしは彼らがもう咲いている姿を想像しています。

 

Finalmente

Martedì, 11 marzo 2024

Oggi ho portato i documenti per la dichiarazione dei redditi all’ufficio postale e li ho inviati all’ufficio delle imposte.
Questo è il termine del grande lavoro di marzo.
Evviva!!!

Nella mia zona ci sono stati terremoti dalla fine di febbraio e sono molto preoccupata.

Ecco perché di ritorno dall’ufficio postale, ho comprato delle bombole di gas per la mia stufa a cassetta e altro cibo al supermercato.

L’11 marzo di 13 anni fa, un enorme terremoto ha colpito il Giappone, causando molte vittime.
Ogni anno, quando arriva questo giorno, ricordo quel terremoto.

 

「やっと」

2024年3月11日 火曜日

今日は確定申告の書類を郵便局に持って行き、税務署に送った。
これで3月の大仕事は終わりです。
やったーーーー!

私の住む地域では2月の終わりから地震が続いていてとても心配です。
なので、郵便局からの帰りにスーパーでカセットコンロのガスボンベと多めの食料を買いました。

13年前の3月11日、日本で巨大な地震が起きて多くの人々が亡くなりました。
毎年この日が来るたびに、あの地震のことを思い出します。

 

Pulizia del balcone

Sabato, 2 marzo 2024

Il 19 febbraio un forte vento ha spezzato a metà il reticolo della veranda.
Oggi è finalmente arrivato un nuovo reticolo.

Ho spostato i vasi di rose e ho ripulito il balcone.
Poi ho rimosso il vecchio reticolo e ho installato quello nuovo.
È stato un lavoro duro perché i vasi di terracotta e il reticolo di legno erano molto pesanti!

 

「ベランダの大掃除」

3月2日土曜日

2月19日に強風が吹いて、ベランダのreticoloが真っ二つに折れてしまいました。
今日、ようやく新しいラティスが届きました。

薔薇の鉢たちをどかして、ベランダを大掃除しました。
そして古いラティスを取り外して新しいものを設置しました。
テラコッタの鉢たちも、木製のラティスもとても重かったので、大変な仕事でした!

Marzo

Venerdì, 1° marzo 2024

Il mese di marzo è iniziato.
Questo significa che il sito di Lang-8 è chiuso.
Naturalmente lo sapevo già, ma è stato uno shock per me vederlo realmente.

Il mio appuntamento più importante di questo marzo è portare i documenti per la dichiarazione dei redditi all’ufficio postale e spedirli all’ufficio delle imposte entro il 14 marzo.
Una volta fatto, spero di poter curare il mio piccolo giardino.

 

「3月」

2024年3月1日金曜日

3月が始まりました。
これはつまり、Lang-8のサイトがクローズしてしまったということです。
もちろんわたしはそのことをあらかじめ知っていましたが、実際にその様子を目にするとショックです。

この3月のもっとも重要な予定は、3月14日までに郵便局に確定申告の書類を持って行って、税務署宛に送ることです。
それが終わったら、わたしの小さな庭の手入れをしたいと思っています。

L’Eremo di Montesiepi

Mercoledí, 24 maggio 2023

L’Eremo di Montesiepi a Siena ha una spada conficcata nella roccia.
Secondo la leggenda, fu Galgano Guidotti a conficcare la spada nella roccia.
Nato nel 1148, era un cavaliere spietato, ma quando cadde da cavallo ebbe un’epifania religiosa, si convertì al cristianesimo e in seguito divenne un santo cattolico.

Nel 2001, il chimico Luigi Garlaschelli ha analizzato scientificamente la reliquia e ha fatto la sorprendente scoperta che la spada è sicuramente una reliquia dell’epoca di Galgano.
Nello questo eremo si trova anche una coppia di braccia mummificate.
Secondo la leggenda, si tratta delle braccia di un bandito che aveva tentato di rubare la spada e le aveva fatte tagliare dagli dei.
La datazione al radiocarbonio delle braccia ha rivelato che risalgono al XII secolo.

Una volta ho preso un autobus dalla città di Siena per raggiungere questo luogo per vedere l’Eremo di Montesiepi.
Sono rimasto molto colpito dalla bellezza dei dintorni e di questo luogo.
Qui ho comprato un poggiapentole di legno e un cavatappi che uso ancora con grande cura.

「モンテシエピ礼拝堂 」

2023年5月24日水曜日

シエナにあるモンテシエピ礼拝堂には、岩に突き刺さった剣があります。
伝説によると、この剣を岩に打ち込んだのは、Galgano Guidottiだったといいます。
彼は1148年生まれで冷酷な騎士でしたが、落馬した際に宗教的な啓示を受けてキリスト教に改宗し、のちにカトリックの聖人となりました。

2001年、化学者のLuigi Garlaschelli が、この遺物を科学的に分析し、剣は間違いなくガルガーノが生きていた時代の遺物だという驚くべき発見をしました。
また、この礼拝堂には1対のミイラ化した腕が残されています。
これは、剣を奪おうとした盗賊が、神によって切り落とされた腕だという伝説が残っている。
この腕の放射性炭素年代測定をしたところ、やはり、12世紀のものであることが判明した。

わたしはこのモンテシエピ礼拝堂が観たくて、シエナの街からバスでこの場所に行ったことがあります。
周りの景色もこの場所も美しく、とても印象に残っています。
ここで買った木の鍋敷きとコルク抜きは、今でも大切に使っています。

La carta di nome “Tomoe-river” (3)

Sabato, 1° aprile 2023

Come già detto, la carta “Tomoe-river” è stata dismessa nel 2021.

Tuttavia, molte persone desideravano che questa carta, utilizzata in tutto il mondo, continuasse a essere prodotta.
Fortunatamente, un’azienda chiamata Sanzenseishi, con sede a Kanazawa, nella prefettura di Ishikawa, ha deciso di continuare a produrre la carta “Tomoe-river”.
L’azienda è riuscita a produrre una carta di qualità paragonabile alla “Tomoe-river” originale, che è entrata in produzione nel febbraio 2022.
Sono molto felice che questa carta sopravviva!

「トモエリバーという名前の紙 (3)」

2023年4月1日土曜日

前述のとおり、このトモエリバーという紙は、2021年に製造が終了してしまいました。

しかし、世界中で愛用されているこの紙を作り続けて欲しいという願いを持った人々が多くいました。
そして、幸いなことに、石川県金沢市にある三善製紙という会社が、トモエリバーを作り続けることになりました。
この会社は、オリジナルのトモエリバーに匹敵するほどの品質の紙を作り出すことに成功し、2022年2月に生産を開始しました。
この紙が存続することになって、本当に良かったと思います。

La carta di nome “Tomoe-river” (2)

Venerdì, 31 marzo 2023

La nuova epidemia di coronavirus nel 2019 ha colpito tutti i settori.
Anche l’industria cartaria giapponese è stata duramente colpita dal nuovo virus.
Il settore è stato colpito anche dal fatto che un maggior numero di persone lavora in telelavoro e che si usa meno carta.

Finora i produttori di carta giapponesi hanno risposto alla domanda degli utenti producendo così tanti tipi di carta da essere unici al mondo.
Tuttavia, a causa degli effetti della diffusione del coronavirus, sono stati costretti a ridurre il numero di tipi di carta prodotti.
Di conseguenza, molti tipi di carta, tra cui la Tomoe-river, non vengono più prodotti.

「トモエリバーという名前の紙 (2)」

2023年3月31日金曜日

2019年に発生した新型コロナウイルスは、あらゆる方面に影響を与えました。
日本の製紙業界にも、新型ウイルスによって大打撃を受けました。
在宅勤務推進によるペーパーレス化も、この業界に打撃を与えました。

これまで、日本の製紙メーカーは、ユーザーの要望に応え、世界でも珍しいくらいの多くの種類の紙が作られてきました。
しかしコロナウイルス感染症の影響により、彼らは製造する紙の種類を減らさざるを得なくなりました。
その結果、トモエリバーを始め、多くの種類の紙が作られなくなりました。

La carta di nome “Tomoe-river” (1)

Giovedì, 30 marzo 2023
Uno dei miei hobby è scrivere con la stilografica.
Quando si scrive con la stilografica, la qualità della carta è importante, quindi mi interessano diversi tipi di carta.In Giappone esiste una carta chiamata “Tomoe-river”.
Questa carta è utilizzata per i quaderni, ecc. ed è usata nei quaderni di tutto il mondo.
È stata prodotta da una cartiera chiamata Tomoegawa ed è di qualità eccellente, una delle migliori carte che possono essere definite un capolavoro.
Tuttavia, la produzione di questa carta è terminata nel 2021.

「トモエリバーという名前の紙 (1)」

2023年3月30日木曜日

わたしの趣味の1つは、万年筆で文字を書くことです。
万年筆で文字を書く場合、紙の質も重要なので、わたしはいろいろな種類の紙にも興味があります。

日本には「トモエリバー」という名前の紙があります。
これは手帳などに使われる紙で、世界各国の手帳に使われています。
巴川という製紙所によって作られていて、素晴らしい品質で、名作と呼んで良い紙の1つです。
しかし、2021年にこの紙の製造が終了してしまいました。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑