投稿者: tes

La nave fantasma (2)

Mercoledì, 13 dicembre 2023

Il 18 aprile 2007, a 80 miglia nautiche a nord-est dell’Australia, un uomo che pescava su una piccola barca ha avvistato una barca a vela alla deriva senza equipaggio e ha avvisato le autorità.
I soccorritori hanno cercato all’interno di questa barca a vela e hanno scoperto che il motore era ancora acceso, il cibo era preparato sul tavolo e il GPS funzionava.
Le vele di questa barca a vela erano ancora alzate, con una vela strappata.
A bordo c’erano giubbotti di salvataggio e kit di sopravvivenza per tre persone, ma mancava la zattera di salvataggio.

Si sa che la barca a vela era lunga 12 metri e aveva tre uomini a bordo.
Tuttavia, nonostante le ricerche approfondite, non sono mai stati ritrovati.
L’ultima comunicazione radio dell’imbarcazione risale alla notte del 15 aprile 2007, in cui si comunicava che l’imbarcazione si era incagliata su un banco di sabbia.

Il Sydney Morning Herald ha riferito che “tre membri dell’equipaggio si sono tuffati in acqua per cercare di spostare la BARCA incagliata.
Ma poi è soffiata una raffica di vento e Kaz II ha lasciato la scena prima che l’equipaggio potesse tornare a bordo”, secondo una teoria pubblicata dal giornale.
Tuttavia, questa ipotesi non spiega perché non ci fosse una zattera di salvataggio e perché le vele fossero state tagliate.

********************************************************************************************

「幽霊船 (2)」

2023年12月13日水曜日

2007年4月18日オーストラリアの北東80海里の海上で、小型の船の上で釣りをしていた男性が無人で漂流している1隻のヨットを発見し、当局に通報しました。
救助隊がこのヨット内を捜索した結果、エンジンはかかったままで、テーブルの上には食事の用意がされ、GPSが作動中だったことがわかりました。
そしてこのヨットの帆は上がったままで、片方の帆は破れていました。
船内には3人分の救命胴衣とサバイバルキットがありましたが、救命筏はなくなっていました。

このヨットは全長12メートルで、3人の男性が乗船していたことがわかっています。
しかし大掛かりな捜索にも関わらず、彼らは発見されませんでした。
この船からの最後の無線交信は2007年4月15日の夜で、砂州に船が座礁したと連絡するものでした。

The Sydney Morning Herald紙は、「3人の乗務員は座礁したヨットを動かそうとして海に飛び込んだ。しかしその時一陣の風が吹き、Kaz IIは乗組員たちが船に戻る前にその場を離れた」という仮説を掲載しました。
しかしこの仮説では、救命筏がない理由と、帆が切り裂かれていた理由が説明出来ていません。

La nave fantasma (1)

Mercoledì, 13 dicembre 2023

Il 6 gennaio 2022, una nave cisterna è stata trovata alla deriva a circa 100 miglia marine al largo della Thailandia meridionale.
La nave cistema, lunga circa 80 metri, aveva il nome “金水源 2″ scritto in cinese a grandi lettere sulla fiancata.
La Royal Thai Navy ha perquisito l’imbarcazione, ma non ha trovato nessuno a bordo e nessun documento che confermasse il Paese di appartenenza della nave.
Il pozzetto della nave era tappezzato di macchinari arrugginiti, la maggior parte delle ancore e degli altri strumenti di navigazione erano danneggiati e le batterie della nave avevano energia sufficiente solo per accendere le luci.

Dopo aver completato l’indagine, la Marina thailandese ha cercato di rimorchiare la nave verso la costa.

Tuttavia, i forti venti e il mare agitato hanno fatto affondare la nave cistema il 9 gennaio.

La nave è stata deliberatamente abbandonata per qualche motivo?

Oppure è stata assalita da qualcuno?

Che fine ha fatto l’equipaggio?”

*******************************************************************************************

「幽霊船 (1)」

2023年12月13日水曜日

2022年1月6日、タイ南部の100海里ほど沖合で漂流している1隻のタンカーが発見されました。
全長約80メートルのそのタンカーの横には、中国語で「金水源2」と船の名前が大きく書かれていました。
タイ王国海軍はその船の中を捜索しましたが、誰もおらず、船がどこの国に所属しているかを確認できる書類もありませんでした。
この船の操縦室には錆びた機械が並び、錨など航海用の道具はほとんど損傷し、船のバッテリーは照明をつける程度しか残っていなかったそうです。

ひと通り調査を終えたタイ海軍はこの船を沿岸までけん引しようとしていました。
しかし強風で海が荒れたことにより、1月9日にタンカーは海の底へ沈んでしまいました。

この船はなんらかの理由で意図的に放棄されたのでしょうか?
それとも何者かに襲われたのでしょうか?
乗組員には何が起こったのでしょう?

La storia di una gatta (9)

Mercoledì, 6 dicembre 2023

Così la grande gatta è stata accettata dai nostri gatti.

All’inizio la gatta rimaneva nella stanza per pochissimo tempo.
Poi ha cominciato a dormire per qualche ora e infine ha iniziato a stare in casa, dove era più caldo, la sera e la mattina, quando le temperature erano più fresche.

Esce ancora diverse volte al giorno.
Vorrei che vivesse sempre all’interno della casa, ma potrebbe essere difficile visto che sembra amare il tempo trascorso fuori.

Ci sono ancora molti problemi irrisolti.
Tuttavia, sono certa che questo problema abbia fatto un grande passo avanti.

「ある猫の物語 (9)」

2023年12月6日水曜日

そんなわけで、その大きな猫はうちの猫たちに受け入れられました。

その猫は最初はごくわずかな時間、部屋に滞在しました。
その後、数時間眠っていくようになり、やがて、気温が下がる夕方から朝までは暖かい室内で過ごすようになりました。

彼女はまだ1日に何度も外出します。
わたしとしては彼女がずっと家の中で暮らすようになって欲しいと思っていますが、彼女は外で過ごす時間を愛しているようなのでそれは難しいかもしれません。

まだいろいろと未解決の問題が残っています。
とはいえ、この問題が大きく1歩前進したことは確かです。

La storia di una gatta (8)

Mercoledì, 6 dicembre 2023

Quando quella grossa gatta entrò per la prima volta nella stanza, alcuni dei nostri gatti ringhiarono con una vocina.
Ma era una voce svogliato ed era chiaro che non erano davvero arrabbiati.
Era come se dicessero: “Ringhiamo perché non abbiamo scelta”.

Il gatto grande era in giardino da giugno, quindi i gatti si conoscevano a vicenda e conoscevano le loro voci.
In un certo senso si conoscevano già.

「ある猫の物語 (8)」

2023年12月6日水曜日

その大きな猫が初めて部屋に入ってきたとき、うちの猫たちの何匹かは小さな声で唸りました。
でもそれは気のない声で、彼らが本気で腹を立てているわけではないのは明らかでした。
かれらはまるで、「立場上やむを得ないので唸ります」と言っているかのようでした。

その大きな猫は6月からずっと庭にいたので、猫たちはお互いに姿を知っていましたし、お互いの声も知っていました。
彼らはある意味、すでに知り合いだったのです。

La storia di una gatta (7)

Mercoledì, 6 dicembre 2023

Ero preoccupata per il loro primo incontro.

Tutti i nostri gatti erano gattini randagi trovati nel nostro giardino o nel vicinato.
All’inizio tutti i nuovi gattini sono stati più volte minacciati dagli altri gatti.
Ma alla fine sono stati tutti accettati nel nostro gruppo di gatti e sono stati adorati dagli altri gatti.
Penso che questo sia dovuto in gran parte al fatto che erano gattini perché in genere i nostri gatti non attaccano fisicamente i gattini.

Ma questo caso era diverso.
Questa volta la “nuova arrivata” è una gatta grande, che non ha ancora un anno, ma è cresciuta a modo suo.
Forse ci sarà una terribile lotta…

「ある猫の物語 (7)」

2023年12月6日水曜日

わたしは彼らの最初の出会いを心配していました。

我が家の猫たちは全員、うちの庭や近所で見つけた迷子の子猫でした。
どの新入りの子猫も、最初は我が家の他の猫たちに何度も威嚇されました。
でも最終的には全員うちの猫たちのグループに受け入れられ、ほかの猫たちに可愛がられることになりました。
それは、彼らが子猫だったことが大きな要因だと思います。
なぜなら我が家の猫たちは基本的に、子猫を肉体的に攻撃することはないからです。

でも今回のケースは違います。
今度の「新入り」はまだ1才にはなってないけれど、それなりに成長した大きな猫です。
もしかしたら、ひどい争いが起きるかもしれません・・・

La storia di una gatta (6)

Domenica., 3 dicembre 2023

Per questo motivo, ci sono stati molti problemi nel far entrare quella grande gatta in casa mia.
Ma alla fine decisi di portarla in casa perché faceva sempre più freddo e non potevo sopportare di lasciarla vivere all’aperto.

L’ho portata dal veterinario e l’ho sottoposta a un trattamento antipulci e, quando il farmaco è stato completamente efficace, ho portato la gatta in casa.
E ora, cosa è successo?

「ある猫の物語 (6)」

2023年12月3日日曜日

このように、その大きな雌猫をわたしの家に入れるには多くの問題がありました。
けれど、結局わたしは彼女を家の中に入れてみることにしました。
なぜなら寒さは日々厳しくなっていて、わたしは彼女を野外で暮らさせることに耐えられなくなってきたからです。

動物病院に連れて行ってノミを取る薬を塗ってもらい、その薬の効果が十分に出た頃、その雌猫を家の中に入れてみました。
さて、なにが起こったでしょう?

La storia di una gatta (5)

Mercoledì 29 novembre 2023

Ho un vicino che ha una casa con un gatto della razza di Foreste norvegesi.

Di solito in Giappone i gatti a pelo lungo vengono tenuti in casa.
Questo perché il loro pelo è molto aggrovigliato ed è molto difficile mantenerlo quando si sporca all’aperto.
Per giunta questi gatti sono solitamente costosi e possono essere rapiti da qualcuno.

Ma il suo proprietario sembra essere il tipo che non si cura dei dettagli e lascia il gatto all’aperto (così il gatto va spesso in giro con semi d’erba e molta erba sacca e fango sul suo grosso corpo…).
Lei e i suoi fratelli potrebbero avere un po’ del sangue di questo gatto.
E solo lei potrebbe (?).
Se questa ipotesi è corretta, allora la proprietaria non ha nemmeno sterilizzato il gatto, però…

「ある猫の物語 (5)」

2023年11月29日水曜日

実は、近所にノルウェージャンフォレストキャットを飼っている家があります。
普通日本では、長毛種の猫は室内で飼うことが多いです。
なぜなら、彼らの毛はとても絡まりやすく、野外で汚れるとメンテナンスが大変だからです。
そうした猫は通常高価ですので、誰かに誘拐される可能性もあります。

でもその飼い主は細かいことを気にしないタイプのようで、その猫を外に出しています(そのため、その猫はしばしば、大きな身体に草の実やたくさんの枯草や泥をつけて歩き回っています・・・)。
彼女とその兄弟たちは、この猫の血を引いている可能性があります。
そして彼女にだけ、その血が濃く出たのでしょう。
もしこの推測が当たっていれば、その飼い主は、飼い猫の避妊手術もしていないということになりますが・・・

La storia di una gatta (4)

Mercoledì 29 novembre 2023

Il primo problema è che non era già una gattina.
I gattini si adattano rapidamente a nuovi ambienti, ma potrebbe adattarsi a vivere in casa dopo aver vissuto finora all’aperto?

Il problema successivo è che abbiamo già otto gatti.
Il solo pensiero di come avrebbero reagito a una nuova gatta mi faceva venire il voltastomaco.

L’ultimo problema è che è enorme!
Quando è apparsa per la prima volta nel nostro giardino, sembrava un gatto normale con il pelo leggermente più lungo.
Ma poi il suo corpo è diventato sempre più grande e ora sembra il “Gatto delle foreste norvegesi”.
Stranamente, i suoi tre fratelli hanno le dimensioni di normali gatti meticci.

「ある猫の物語 (4)」

2023年11月29日水曜日

最初の問題は、彼女はすでに仔猫ではなかったということです。
仔猫は新しい環境になじむのが早いですが、これまで野外で暮らしていた彼女が室内での暮らしに適応できるでしょうか?

次の問題は、うちにはすでに8匹の猫がいるということです。
彼らが新しい猫に対してどんな反応を示すか考えただけでも、わたしは胃が痛くなりました。

最後の問題は、彼女はとても巨大だということです!
最初うちの庭に姿を現した時の彼女はわずかに毛が長めの普通の猫に見えました。
でもその後彼女の身体はどんどん大きくなり、今では “ノルウェージャンフォレストキャット” にしか見えません。
奇妙なことに、彼女の兄弟3匹は普通の雑種の猫のサイズです。

La storia di una gatta (3)

Mercoledì, 29 novembre 2023

Passava il suo tempo all’ombra o al sole nel nostro giardino, a seconda della temperatura, e nei giorni di pioggia era felice nella casetta che avevo costruito sotto la gronda del tetto.
Ma con l’avvicinarsi dell’inverno, la gatta ha cominciato a voler entrare in casa mia.

I gatti che vivono all’aperto sono soggetti a malattie, lesioni e hanno una vita breve.
Averla in casa mia avrebbe comportato diversi vantaggi per la gatta stessa.
Tuttavia, l’attuazione di questo piano presentava diversi problemi.

「ある猫の物語 (3)」

2023年11月29日水曜日

彼女は気温に応じて、うちの庭の木陰や日向で過ごし、雨の日はわたしが軒下に作った小さな家で過ごし、幸せそうでした。
しかし冬が近づいてきて、その雌猫はわたしの家の中に入りたがるようになりました。

野外で暮らす猫は病気になりやすく、怪我もしやすく、寿命が短いです。
我が家で彼女が暮らすようになれば、この猫自身にとってもいくつもメリットがあります。
しかし、このプランを進めるにはいろいろと問題がありました。

La storia di una gatta (2)

Mercoledì, 29 novembre 2023.

All’inizio pensavamo che la gatta passasse di giorno nel nostro giardino e tornasse a casa dal suo padrone di sera.
Ma presto ci siamo resi conto che era sempre in giardino.

A dire il vero, non sappiamo se questi quattro gatti abbiano dei veri proprietari.
I suoi fratelli sembravano ricevere cibo da diverse case amiche dei gatti, compresa la nostra.
Forse qualcuno ha portato i quattro gattini all’ospedale, li ha fatti sterilizzare dal veterinario e poi li ha lasciati all’aperto?

「ある猫の物語 (2)」

2023年11月29日水曜日

最初わたしたちは、その猫は日中我が家の庭で過ごし、夜は飼い主の家に帰っているのだと思っていました。
でもやがて、彼女がずっとうちの庭にいることに気がつきました。

正直、この4匹にちゃんとした飼い主がいるのかはわかりません。
彼女の兄弟たちは、我が家を含む、猫に好意的な複数の家でごはんをもらっているようでした。
もしかしたら、誰かが4匹の子猫を病院に連れていき、避妊手術と去勢手術をしてもらって、あとは野外に放ってしまったのでしょうか?

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑