2015年8月5日 23:29
Japonijoje naktį oro temperatūra nenukrito žemiau +25 ℃ lauke. Tokia naktis vadinama “Nettai ya”, kuri reiškia “atogražų naktis”.
Šiomis dienomis Kantou regione kiekviena naktis yra “Nettai ya”. Miegu svetainėje, nes miegamajame nėra oro kondicionieriaus ir yra per karšta.
☆Jei kalbame apie temperatūrą, tai vietoj “ypatingos” reikėtų keisti į “neįprasta”. Neįprasta temperatūra, taip.
O taip, kai yra drėgna ir karšta, sunkus derinys.
Beje tokį orą apibūdiname kaip tvanku (pvz. lauke tvanku)
- 気温の話なら、”特別 “を “異常 “に置き換えるべきだ。異常な気温、そうだ。
そして、湿度が高くて暑い場合、難しい組み合わせだ。
ちなみに、このような天候をstiflingと表現する(例:外は息苦しい)。
♡Lietuvoje dabar irgi labai karšta. Dieną temperatūra pakyla iki +30 ir daugiau. Tiesa, naktimis vėsiau nei Japonijoje.
リトアニアも今はとても暑い。日中の気温は+30度以上まで上がる。しかし、夜は日本より涼しい。
「暑い夜」
日本では、屋外で25度以下にならない夜を「熱帯夜」と呼ぶのですが、それは „atogrąžų naktis” という意味です。
このところ、関東地方では毎晩熱帯夜が続いていて、そしてエアコンがない寝室は暑すぎるため、わたしは居間で眠っています。
コメントを残す