2014年3月17日 23:25
Man patinka plunksnakočiai ir rašymas plunksnakočiu man yra išties žavus dalykas.
Vaikystėje žavėjausi plunksnakočiais.
Kai mokiausi pradinės mokyklos ketvirtoje klasėje, už pinigus, gautus dovanų per Naujuosius metus, nusipirkau pirmąjį savo plunksnakotį.
(✕Kai mokiausi padinės mokyklos ketvirtoje klasėje, už pinigus, gautus dovanų per Naujus metus, nusipirkau pirmąjį savo plunksnakotį.)
(✕Kai mokiausi padinės mokyklos ketvirtoje klasėje, už pinigus, gautus dovanų per Naujus metus, nusipirkau pirmąjį savo plunksnakotį.)
☆Nauji metai = new year (tiesiog metai, kurie yra nauji); Naujieji metai = New Year (šventė). Dažniau būtų sakoma “nusipirkau savo pirmąjį plunksnakotį”, bet galima ir taip rašyti, kaip jūs rašėte. Priklauso nuo tai, ką jūs labiau akcentuojate.
New Year=新年(ただ新しい年)、New Year=新年(祝い)。初めて万年筆を買った」と言う方が一般的だが、あなたのように書くこともできる。どちらに重きを置くかは人それぞれだ。
Žinoma, jis buvo pigus (arba: tai buvo pigus plunksnakotis), bet tas plunksnakotis buvo mano brangenybė.
(✕Žinoma, tai buvo pigus, bet tas plunksnakotis buvo mano brangenybė.)
☆Jei sakote “tai”, tai turite pakartoti daiktavardį. Jei nenorite jo kartoti, tada naudojamas įvardis “jis”.
もし「それ」と言うなら、名詞を繰り返さなければならない。繰り返したくない場合は、代名詞の “it “を使う。
Iki šiol atsimenu tą peršviečiamą melsvą dalį, sidabrinį plieno galiuką ir ryškiai melsvą rašalo spalvą.
☆
- Tik vienas klausimas, apie kokią dalį jūs kalbėjote sakydama “peršviečiamą melsvą dalį”? Gal turėjote omenyje plunksnakočio kotą?Taip pat, “galiukas” nėra klaida, bet manau, jog tinkamesnis žodis būtų “plunksna”. Dėl “plieno” aš abejoju. Manau, jog geriau būtų sakyti “plieninį galiuką” arba “plieninę plunksną”.
- ひとつ質問なのですが、「半透明の青い部分」とおっしゃったのはどの部分のことですか?ペンの軸のことですか?また、「先端」は間違いではありませんが、より適切な言葉は「羽根」だと思います。スチール」については疑問があります。スティール・チップ」とか「スティール・ニブ」と言った方がいいと思います。
万年筆
わたしは万年筆が好きで、万年筆で書くこと自体が楽しいです。
子供の頃、万年筆はわたしの憧れでした。小学校4年生の時、お年玉で初めて万年筆を買いました。もちろんそれは安いものでしたが、わたしの宝物でした。
今でも、その水色の透きとおったボディや、銀色のスチール製のペン先、明るい水色のインクの色を覚えています。
コメントを残す