2014年4月22日 23:56
Kitą penktadienį turėsiu antrąją antrą Britų anglų kalbos kurso pamoką.
☆Čia tikslinga vartoti įvardžiuotinę formą.
ここでは限定形の形容詞を使うのが適切だ。
Šiomis dienomis ir naktimis mokausi Britų anglų kalbos. kalbą.
☆Mokytis ko?
Man labai sunki Anglijos vietovardžių rašyba.
(△Man labai sunki Anglijos “place-name’s spelling” (nežinau kaip pasakyti lietuviškai).
Pavyzdžiui, Gloucester Road, Piccadilly, Aberdeenshire…
Aš dažnai suklystu rašydama tokius žodžius.
(✕Aš dažnai klysta rašydami toks žodis.)
☆Aš (su)klystu, jis, ji (su)klysta. Žodis “suklysti” labiau tinka šioje situacijoje. Rašydami = daugiskaita (vyriškoji giminė), rašydama = vienaskaita (moteriškoji giminė).
私は(中略)間違っている、彼は(中略)間違っている、彼女は(中略)間違っている。この状況では「間違える」という言葉の方が適切である。writing=複数形(男性名詞)、writing=単数形(女性名詞)。
スペルミス
次の金曜日に、2回めのイギリス英語のレッスンがあります。
このところ毎晩、イギリス英語を勉強しています。わたしにとって、イギリスの地名のスペルは難しいです。たとえば、Gloucester RoadやPiccadilly、Aberdeenshire・・・ こういう単語を書くと、たいていスペルを間違えています。
コメントを残す