Kai vaikščiojau po miestą, mane staiga užkalbino angliškai.
Jis buvo amerikietis, kuris anksčiau buvo mano anglų kalbos mokytojas.
Jis pasakė: „Hi! Long time no see. How have you been?”
Bet aš susipainiojau ir iš pradžių lietuviškai atsakiau „Labai gerai.”, o paskui „Molto bene, grazie.
Jis labai nusijuokė (Noriu pasakyti „laugh a lot”) ir pasakė japoniškai : „Geriau tęskite pamokas su manimi!”
☆jis nusikvatojo/labai juokėsi
Buvau nustebusi dėl šios klaidos.
Tiesa, pastaruoju metu nesimokiau anglų kalbos, bet…
「リトアニア語 > イタリア語 > 英語」
2021年6月29日火曜日
街を歩いていたら、急に英語で話しかけられました。
そのアメリカ人の男性は、以前わたしの英語の先生だった方でした。
先生は “Hi! Long time no see. How have you been?” と言いました。
それなのにわたしは混乱して、最初にリトアニア語で “Labai gerai.” と答え、次にイタリア語で “Molto bene, grazie.” と答えてしまいました。
彼は大笑いして「あなたは僕とのレッスンを再開した方がいいですね!」と日本語で言いました。
このミスに、自分でもびっくりしました。
たしかに最近英語を勉強していませんでしたが・・・
コメントを残す