Sabato, 19 agosto 2023

Ma il Dr. O aveva condotto delle ricerche negli ultimi cinque anni e aveva stabilito che il veleno usato nel crimine era veleno di aconito.
Erano stati trovati anche un fioraio che aveva venduto 69 vasi di aconito a Kamiya e un pescatore che aveva venduto più di 1.000 pesci velenosi “fugu” a Kamiya nel 1981 .

C’era però un grosso problema.
Kamiya ha sostenuto che l’aconitina, il veleno contenuto nell’aconito, è un veleno ad azione rapida e che aveva un alibi, perché la moglie ha iniziato a soffrire un’ora e 40 minuti dopo che lui l’aveva lasciata.
Sembrava quindi che l’alibi di Kamiya non potesse essere superato.

Tuttavia, il Dr. O si rese conto che, mescolando il veleno dell’aconito con quello del Fugu, si poteva controllare il tempo che fa effetto il veleno.
Si ritiene che Kamiya se ne sia reso conto acquistando attrezzature specializzate e conducendo ricerche sul veleno.

Il 21 febbraio 2000, Kamiya è stato condannato all’ergastolo.

Questa è una foto dei fiori di aconito.
È un bellissimo colore blu-viola, ma penso che il fiore abbia un’atmosfera un po’ abbagliante.
Forse mi sento così perché so che questo fiore è velenoso…

「日本の有名な毒殺事件 (3)」

2023年8月19日土曜日

しかしO医師はこの5年間の間に研究を進め、犯行に使用された毒がトリカブト毒であることを突き止めていました。
さらに、神谷に1981年頃、トリカブトを69鉢売ったという花屋と、有毒の魚「ふぐ」を1000匹以上売ったという漁師が見つかりました。

しかし1つ大きな問題がありました。
神谷は、トリカブトの毒である「アコニチン」は即効性のある毒であり、神谷と別れてから1時間40分後に苦しみだした妻に対してアリバイがあると主張したのです。
そして、神谷のこのアリバイは覆すことが出来ないかと思われました。

しかし、O医師が、トリカブトの毒とふぐの毒をブレンドすることで、毒の効果が出る時間をコントロールできることに気が付きました。
神谷は専門的な機材を購入し、毒に関する研究を行っているうちに、このことに気づいたと考えられています。

2000年2月21日、神谷の無期懲役が確定しました。

これはトリカブトたちの花の写真です。
美しい青紫色ですが、どこかまがまがしい雰囲気がある花だと思います。
わたしが、この花には猛毒があると知っているからそう感じるのかもしれませんが・・・