月: 2023年5月

Missili nordcoreani

Mercoledì, 31 maggio 2023

Nel mio diario del 13 aprile sui missili nordcoreani, ho scritto: “la Corea del Nord continuerà sicuramente a fare la stessa cosa anche in futuro”.
Purtroppo, questa è diventata una realtà.

Alle 6.30 di questa mattina, mi sono svegliato con un allarme sul mio smartphone per il lancio di un missile nordcoreano.
Avrei voluto svegliarmi in modo più tranquillo.

Fortunatamente, questa volta il missile si è schiantato in mare a causa di alcuni problemi.
Ho sentito dire che in Corea del Nord molte persone muoiono di fame, ma hanno i soldi per fabbricare missili.

「北朝鮮のミサイル」

2023年5月31日金曜日

4月13日に書いた、北朝鮮のミサイルについての日記で、わたしは「北朝鮮はこれからも必ず同じことを続けるでしょう」と書きました。
残念ながら、それが現実となりました。

今朝の6時半、北朝鮮のミサイル発射についてのスマートフォンのアラートで目が覚めました。
もっと平和に目を覚ますことが出来たらよかったんですけど。

幸い今回のミサイルは何らかのトラブルにより、海に墜落しました。
北朝鮮では多くの国民は飢えていると聞きますが、ミサイルを製造するお金はあるんですね。

Šiaurės Korėjos raketos

2023 m. gegužės 31 d., penktadienis

Balandžio 13 dienos dienoraščio įraše apie Šiaurės Korėjos raketas rašiau: “Šiaurės Korėja neabejotinai ir ateityje darys tą patį.
Deja, tai tapo realybe.

Šį rytą 6.30 valandą pabudau, kai mano išmaniajame telefone pasirodė perspėjimas apie Šiaurės Korėjos raketos paleidimą.
Norėčiau, kad būčiau pabudusi ramiau.

Laimei, šį kartą raketa dėl tam tikrų nesklandumų nukrito į jūrą.
Girdėjau, kad Šiaurės Korėjoje daugybė žmonių badauja, tačiau jie turi pinigų raketoms gaminti.

「北朝鮮のミサイル」

2023年5月31日金曜日

4月13日に書いた、北朝鮮のミサイルについての日記で、わたしは「北朝鮮はこれからも必ず同じことを続けるでしょう」と書きました。
残念ながら、それが現実となりました。

今朝の6時半、北朝鮮のミサイル発射についてのスマートフォンのアラートで目が覚めました。
もっと平和に目を覚ますことが出来たらよかったんですけど。

幸い今回のミサイルは何らかのトラブルにより、海に墜落しました。
北朝鮮では多くの国民は飢えていると聞きますが、ミサイルを製造するお金はあるんですね。

Italijoje apvirto turistinė valtis

2023 m. gegužės 30 d., antradienis

Gegužės 28 dieną Magdžorės ežere šiaurės Italijoje, pučiant stipriam vėjui, apvirto turistinis laivas, apie tai praneša Japonija.

Per nelaimingą atsitikimą žuvo keturi žmonės.
Du iš jų, 62 metų vyras ir 53 metų moteris, priklausantys Italijos žvalgybos tarnybai, dalyvavo laive vykusiame grupės draugų gimtadienio vakarėlyje.
Tuo tarpu Izraelio užsienio reikalų ministerija pranešė, kad vienas iš žuvusiųjų buvo penkiasdešimtmetis vyras, buvęs Izraelio saugumo pajėgų narys.
O ketvirtoji auka buvo kapitono partnerė, 50 metų rusė.

Ar tai sutapimas, kad šie keturi žmonės buvo toje pačioje vietoje?
Reikia klausti, kas, po velnių, vyko šiame laive…

「イタリアでの観光船の転覆事故」

2023年5月30日火曜日

5月28日、イタリア北部にあるマジョーレ湖で一隻の観光船が強風にあおられ転覆したことが日本でもニュースになっています。

この事故で4人が亡くなったそうです。
そのうち2人はイタリアの情報局に所属する62歳の男性と53歳の女性で、この船で行われた友人グループの誕生日パーティーに参加していたそうです。
一方、イスラエル外務省は、死者の1人は、イスラエルの元治安部隊隊員の50代男性だと発表しました。
そして4人目の犠牲者は船長のパートナーである、50才のロシア人女性だそうです。

この4人が同じ場所にいたのは偶然なのでしょうか?
一体この船では何が起きていたのか気になります・・・

Una nave da turismo si rovescia in Italia

Martedì, 30 maggio 2023

Il 28 maggio, una barca da turismo si è rovesciata a causa del forte vento sul Lago Maggiore, nel nord Italia, facendo notizia in Giappone.

Quattro persone sono morte nell’incidente.
Due di loro, un uomo di 62 anni e una donna di 53 anni appartenente ai servizi segreti italiani, stavano partecipando alla festa di compleanno di un gruppo di amici che si teneva sulla barca.
Nel frattempo, il Ministero degli Esteri israeliano ha dichiarato che uno dei morti è un uomo di 50 anni, ex membro delle forze di sicurezza israeliane.
La quarta vittima era la compagna del capitano, una donna russa di 50 anni.

È una coincidenza che questi quattro si trovassero nello stesso posto?
C’è da chiedersi cosa diavolo stesse succedendo su questa nave…

「イタリアでの観光船の転覆事故」

2023年5月30日火曜日

5月28日、イタリア北部にあるマジョーレ湖で一隻の観光船が強風にあおられ転覆したことが日本でもニュースになっています。

この事故で4人が亡くなったそうです。
そのうち2人はイタリアの情報局に所属する62歳の男性と53歳の女性で、この船で行われた友人グループの誕生日パーティーに参加していたそうです。
一方、イスラエル外務省は、死者の1人は、イスラエルの元治安部隊隊員の50代男性だと発表しました。
そして4人目の犠牲者は船長のパートナーである、50才のロシア人女性だそうです。

この4人が同じ場所にいたのは偶然なのでしょうか?
一体この船では何が起きていたのか気になります・・・

“Smart Lock”

Lunedì, 29 maggio 2023

Per “Smart Lock” si intende un sistema che consente di sbloccare e bloccare la porta di casa o dell’ufficio con uno smartphone o un altro dispositivo.

La notizia che “Qrio Smart Lock”, uno di questi sistemi di Smart Lock, terminerà il suo servizio il 31 ottobre 2023, ha suscitato scalpore.
Dopo la fine del servizio, questo Smart Lock non sarà più disponibile.

Poiché lo Smart Lock è sul mercato da otto anni, alcuni pensano che sia inevitabile che il servizio venga terminato.
D’altro canto, c’è chi è contrariato dal fatto che un servizio così importante come la serratura di casa venga interrotto dopo soli otto anni.

「スマートロック」

2023年5月29日月曜日

「スマートロック」とは、スマートフォンなどで、自宅やオフィスのドアの解錠や施錠ができるシステムのことを指します。

このスマートロックの1つである “Qrio Smart Lock” が2023年10月31日にサービス終了するというニュースが波紋を呼んでいます。
サービス終了以降、このスマートロックは完全に利用できなくなります。

この スマートロックは発売から8年が経過しているので、サービスが終了になるのも仕方がないと考える人々もいます。
一方で、家の鍵という重要なサービスなのに、たった8年で終了することに腹を立てている人々もいます。

„Smart Lock” („Išmanusis užraktas”?)

2023 m. gegužės 29 d., pirmadienis

„Smart Lock” – tai sistema, leidžianti atrakinti ir užrakinti namų ar biuro duris išmaniuoju telefonu ar kitu įrenginiu.

Žinia, kad „Qrio Smart Lock”, viena iš tokių „Smart Lock” sistemų, 2023 metų spalio 31 dieną baigs savo veiklą, sukėlė sąmyšį.
Pasibaigus eksploatacijai, ši „Smart Lock” spyna bus visiškai neprieinama.

Kadangi ši „Smart Lock” sistema rinkoje jau aštuonerius metus, kai kurie žmonės mano, kad paslaugos teikimo nutraukimas yra neišvengiamas.
Kita vertus, yra ir tokių, kurie nusivylę, kad tokia svarbi paslauga, kaip namų spynos, nutraukiama vos po aštuonerių metų.

☆(„Išmanusis užraktas”?←リトアニアではこうした単語は英語のまま使われることが多い。)

「スマートロック」

2023年5月29日月曜日

「スマートロック」とは、スマートフォンなどで、自宅やオフィスのドアの解錠や施錠ができるシステムのことを指します。

このスマートロックの1つである “Qrio Smart Lock” が2023年10月31日にサービス終了するというニュースが波紋を呼んでいます。
サービス終了以降、このスマートロックは完全に利用できなくなります。

この スマートロックは発売から8年が経過しているので、サービスが終了になるのも仕方がないと考える人々もいます。
一方で、家の鍵という重要なサービスなのに、たった8年で終了することに腹を立てている人々もいます。

Un tifone n. 2

Domenica, 28 maggio 2023

Un forte tifone n. 2 si sta attualmente avvicinando all’arcipelago giapponese.
Questo tifone non si sta avvicinando solo all’area meridionale del Giappone, ma potrebbe approdare anche sull’isola principale del Giappone.

In genere, i tifoni si avvicinano all’arcipelago giapponese con maggiore frequenza nei mesi di agosto e settembre.
È quindi raro che un tifone si avvicini all’isola principale del Giappone a maggio.
Tuttavia, poiché negli ultimi anni il clima sta cambiando drasticamente, la tempistica dei tifoni potrebbe cambiare in futuro.

「台風2号」

2023年5月28日日曜日

現在、強い台風2号が日本列島に接近しています。
この台風は、日本列島南部に接近するだけではなく、本州にも上陸する可能性があるようです。

一般的に日本列島に台風がもっとも多く接近するのは、8月から9月にかけてです。
だから、5月に台風が本州に接近するのは稀なことです。
でも、近年は気候の変化が著しいので、今後は台風がやってくる時期も変わってくるかもしれませんね。

Taifūnas Nr. 2

2023 m. gegužės 28 d., sekmadienis

Šiuo metu prie Japonijos salyno artėja stiprus taifūnas Nr. 2.
Šis taifūnas ne tik artėja prie pietinės Japonijos teritorijos, bet ir gali nusileisti pagrindinėje Japonijos saloje.

Paprastai taifūnai prie Japonijos salyno dažniausiai artėja rugpjūčio ir rugsėjo mėnesiais, todėl retai pasitaiko, kad taifūnas prie pagrindinės Japonijos salos priartėtų gegužės mėn.
Tačiau pastaraisiais metais klimatas smarkiai keičiasi, todėl taifūnų laikas ateityje gali keistis.

「台風2号」

2023年5月28日日曜日

現在、強い台風2号が日本列島に接近しています。
この台風は、日本列島南部に接近するだけではなく、本州にも上陸する可能性があるようです。

一般的に日本列島に台風がもっとも多く接近するのは、8月から9月にかけてです。
だから、5月に台風が本州に接近するのは稀なことです。
でも、近年は気候の変化が著しいので、今後は台風がやってくる時期も変わってくるかもしれませんね。

Di nuovo…

Sabato, 27 maggio 2023

Il 26 maggio, intorno alle 19:30, un uomo ha sparato e ucciso un uomo di circa 50 anni in un bar di Machida, a Tokyo.
Il bar si trovava vicino alla stazione di Machida e a quell’ora c’erano molte persone intorno alla stazione.
L’autore dell’incidente si è consegnato alla polizia il 27 maggio.
Sia l’autore che la vittima erano legati a una gang giapponese e avevano problemi finanziari.

Due incidenti con armi da fuoco in tre giorni!
A cosa è arrivato il Giappone in questi giorni?

「またもや・・・」

2023年5月27日土曜日

5月26日午後7時半頃、東京の町田市にあるカフェである男が50才くらいの男性を射殺しました。
このカフェは町田駅の近くにあり、この時、駅の周辺には多くの人たちがいました。
この事件の犯人は、5月27日に警察に自首しました。
犯人も被害者も日本の暴力団関係者で、金銭問題でトラブルがあったとのことです。

銃を使った事件が、3日間で2つ!
最近の日本はどうなってしまったのでしょう。

Dar kartą…

2023 m. gegužės 27 d., šeštadienis

Gegužės 26 dieną apie 19.30 valandą Tokijo Mačidos miesto kavinėje vyras nušovė maždaug 50 metų vyrą.
Ši kavinė buvo netoli Mačidos stoties, o aplink ją tuo metu buvo daug žmonių.
Šio incidento kaltininkas gegužės 27 d. pasidavė policijai.
Tiek nusikaltėlis, tiek auka buvo susiję su japonų gauja ir turėjo finansinių problemų.

Du su ginklais susiję incidentai per tris dienas!
Iki ko Japonija priėjo šiomis dienomis?

「またもや・・・」

2023年5月27日土曜日

5月26日午後7時半頃、東京の町田市にあるカフェである男が50才くらいの男性を射殺しました。
このカフェは町田駅の近くにあり、この時、駅の周辺には多くの人たちがいました。
この事件の犯人は、5月27日に警察に自首しました。
犯人も被害者も日本の暴力団関係者で、金銭問題でトラブルがあったとのことです。

銃を使った事件が、3日間で2つ!
最近の日本はどうなってしまったのでしょう。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑