月: 2023年3月

Vienas internetinis kursas

2023 m. kovo 26 d., sekmadienis

Nusprendžiau lankyti išklausyti tam tikrą kursą internetu.

☆išklausyti – perklausyti nuo pradžios iki galo; lankyti – attend
išklausyti – 最初から最後まで聞く; lankyti – 出席する
Tas kursas yra… kaip čia pasakius… kursas apie ranka rašytus laiškus.
Šie laiškai vadinami “mokoji”, ir nors jie parašyti ranka, jie tokie gražūs, kad atrodo tarsi atspausdinti.https://twitter.com/mokozirensyu/status/1236389381700644864Šią techniką pastaraisiais metais pradėjo taikyti viena moteris, ir kai sužinojau apie jos kursus, nusprendžiau juos lankyti.
Man būtų smagu mokėti taip rašyti.

「オンライン講座」

2023年3月26日日曜日

オンラインで、ある講座を受講することにしました。
その講座は・・・どのように言えばいいのでしょう・・・手書き文字の講座です。
その文字は「もこ字」と呼ばれていて、手書きなのに、まるで印刷しているかのような美しさなのです。

https://twitter.com/mokozirensyu/status/1236389381700644864

これは近年、ある1人の方が始めた技法ですが、その方の講座があることを知って受講を決めました。
わたしもこんな字が書けるようになったら楽しいでしょうね。

Cena per i gatti

Sabato, 25 marzo 2023

Il pasto serale dei miei gatti è alle 22.00.
Alle 21 i gatti si agitano e alle 21.30 si riuniscono tutti intorno a me.
Poi, alle 22, camminano tutti in cerchio intorno a me.

Ho otto gatti, quindi è uno spettacolo di grande impatto.
È come un rituale magico.

「猫たちの夕食」

2023年3月25日土曜日

うちの猫たちの夜ご飯は、22時です。
21時になると猫たちが落ち着かなくなり、21時半になると、みんなわたしの周りに集まってきます。
そして22時になると、全員でわたしの周りをぐるぐる歩きまわります。

わたしは猫を8匹飼っているので、それはかなりインパクトのある光景です。
まるで魔法の儀式のようです。

Mano kačių vakarienė

2023 m. kovo 25 d., šeštadienis

Mano kačių vakarienė – 22.00 valandą.
21:00 valandą jos tampa neramios ir 21:30 visos susirenka aplink mane.

☆/pusę dešimtos
Tada 22.00 valandą jos visos vaikšto aplink mane ratu.Turiu aštuonias kates, todėl tai gana įspūdingas vaizdas.
Tai tarsi magiškas ritualas.

「猫たちの夕食」

2023年3月25日土曜日

うちの猫たちの夜ご飯は、22時です。
21時になると猫たちが落ち着かなくなり、21時半になると、みんなわたしの周りに集まってきます。
そして22時になると、全員でわたしの周りをぐるぐる歩きまわります。

わたしは猫を8匹飼っているので、それはかなりインパクトのある光景です。
まるで魔法の儀式のようです。

Il tempo di questo fine settimana

Venerdì, 24 marzo 2023

I fiori di ciliegio sono adesso in piena fioritura.
Probabilmente molte persone avevano intenzione di andare a vedere i ciliegi in fiore questo fine settimana.
Nella città vicina, questo fine settimana si festeggerà la fioritura dei ciliegi per la prima volta dopo quattro anni.

Tuttavia, ieri sera c’è stato un temporale primaverile e oggi sta ancora piovendo.
Che tempo farà questo fine settimana?

「今週末の天気」

2023年3月24日金曜日

今、桜の花が満開です。
たぶん多くの人が、今週末に桜を見に行くことを計画していたことでしょう。
隣の街では今週末に、4年ぶりに桜のお祭りが開催されることになっています。

しかし昨晩は、春の嵐でしたし、今日も雨が降り続いています。
今週末の天気はどうなるでしょうか?

Orai šį savaitgalį

2023 m. kovo 24 d., penktadienis

Šiuo metu žydi vyšnios.
Tikriausiai daugelis žmonių suplanavo šį savaitgalį nuvykti ir pamatyti vyšnių žiedus.
Kaimyniniame mieste šį savaitgalį pirmą kartą per ketverius metus vyks vyšnių žydėjimo festivalis.

Tačiau praėjusią naktį praūžė pavasarinė audra, o šiandien vis dar lyja.
Kokie orai bus šį savaitgalį?

「今週末の天気」

2023年3月24日金曜日

今、桜の花が満開です。
たぶん多くの人が、今週末に桜を見に行くことを計画していたことでしょう。
隣の街では今週末に、4年ぶりに桜のお祭りが開催されることになっています。

しかし昨晩は、春の嵐でしたし、今日も雨が降り続いています。
今週末の天気はどうなるでしょうか?

“Super-Kamiokande”

Giovedì, 23 marzo 2023

In Giappone esiste una struttura chiamata Super-Kamiokande.
Questa struttura si trova a 1.000 metri di profondità e viene utilizzata per osservare i neutrini dallo spazio.
Il termine “Kamiokande” è stato coniato. È una combinazione del nome della città di Kamioka, dove si trova la struttura, e della prima lettera della parola “Nuclear Decay Experiment”.

Da quando ho iniziato a studiare l’italiano, questa parola mi fa pensare alle parole italiane “camio” e “candela”, e provo una strana sensazione quando la sento.

「スーパーカミオカンデ」

2023年3月23日木曜日

日本には、”スーパーカミオカンデ”という施設があります。
地下1000mに設置された、宇宙から飛来するニュートリノを観察するための施設です。
“Kamiokande”というのは造語です。これは、この施設が存在するKamioka という街の名前と、”Nuclear Decay Experiment”(核子崩壊実験)という言葉の頭文字を組み合わせた言葉です。

イタリア語を学び始めて以降のわたしは、この単語を耳にすると、イタリア語の “camio” と “candela” が思い浮かんで奇妙な気持ちになります。

“Super-Kamiokande”

2023 m. kovo 23 d., ketvirtadienis

Japonijoje yra įrenginys, vadinamas “Super-Kamiokande”.
Jis yra 1000 metrų po žeme ir naudojamas neutrinams, sklindantiems iš kosmoso, stebėti.
Šis žodis “Kamiokande” buvo naujadaras.
Tai Kamioka miesto, kuriame yra įrenginys, pavadinimo ir žodžio “Nuclear Decay Experiment” pirmosios raidės derinys.

Nuo tada, kai pradėjau mokytis italų kalbos, šis žodis man kelia mintis apie itališkus žodžius “kamio (sunkvežimis)” ir “kandela (žvakė)”, todėl jį išgirdusi jaučiuosi keistai.

「スーパーカミオカンデ」

2023年3月23日木曜日

日本には、”スーパーカミオカンデ”という施設があります。
地下1000mに設置された、宇宙から飛来するニュートリノを観察するための施設です。
“Kamiokande”というのは造語です。これは、この施設が存在するKamioka という街の名前と、”Nuclear Decay Experiment”(核子崩壊実験)という言葉の頭文字を組み合わせた言葉です。

イタリア語を学び始めて以降のわたしは、この単語を耳にすると、イタリア語の “camio” と “candela” が思い浮かんで奇妙な気持ちになります。

Il discorso di un giocatore di baseball giapponese

Mercoledì, 22 marzo 2023

La squadra di baseball giapponese ha vinto il WBC.
Non conoscendo il baseball, oggi vorrei tradurre in italiano ciò che il giocatore di baseball Shohei Ootani ha detto ai suoi compagni di squadra poco prima dell’ultima partita.

“Ho una cosa da dirvi.
Non ammirate i giocatori dell’altra squadra.
Oggi, il il prima base è Goldschmidt (Paul Edward Goldschmidt), l’ esterno centro è Trout (Michael Nelson Trout) e l’esterno destro è Betts (Markus Lynn Betts).
Si tratta di giocatori famosi, i cui nomi sono noti a tutti coloro che giocano a baseball.
Ma se li ammiriamo, non potremo vincere.
Oggi siamo venuti qui per vincere, per finire la giornata con una vittoria.
Quindi per oggi, per un giorno, mettiamo da parte l’ammirazione per loro e pensiamo solo a vincere.
Andiamo!”.

「日本のある野球選手の言葉」

2023年3月22日水曜日

日本の野球チームがWBC で優勝したそうです。
わたしは野球について全く知識がないので、今日は野球選手の Shohei Ootani が、最後の試合の直前にチームメイトに伝えた言葉をイタリア語に訳したいと思います。

「僕から1個だけ、憧れるのはやめましょう。ファーストにゴールドシュミットがいたり、センターを見たらトラウトもいる、ライトにベッツがいたり、野球をやっていれば誰もが聞いた選手たちがいると思うが、きょう1日だけはやっぱり憧れてしまったら超えられない。僕らはきょう超えるために、トップになるために来たので、きょう1日だけは彼らへの憧れを捨てて勝つことだけ考えていきましょう。さあ行こう!」

Ką pasakė vienas japonų beisbolo žaidėjas

2023 m. kovo 22 d., trečiadienis

Japonijos beisbolo komanda laimėjo Pasaulio beisbolo čempionatą.
Nieko neišmanau apie beisbolą, todėl šiandien norėčiau į lietuvių kalbą išversti tai, ką beisbolininkas Shohei Ootani pasakė savo komandos draugams prieš pat paskutines rungtynes.

Turiu jums pasakyti vieną dalyką.
Nesižavėkite kitos komandos žaidėjais.
Šiandien “pirmasis bazinis žaidėjas” yra Goldschmidtas (Polas Edvardas Goldšmitas), “vidurio puolėjas” – Troutas (Maiklas Nelsonas Troutas), o “dešinysis puolėjas” – Bettsas (Markusas Linas Bettsas).
Tai garsūs žaidėjai, kurių vardus yra girdėję visi, žaidžiantys beisbolą.
Tačiau jei jais žavimės, negalime laimėti.
Atvykome čia laimėti, užbaigti šiandieną pergale.
Taigi šiandien atidėkime į šalį susižavėjimą jais ir galvokime tik apie pergalę. Pirmyn!

「日本のある野球選手の言葉」

2023年3月22日水曜日

日本の野球チームがWBC で優勝したそうです。
わたしは野球について全く知識がないので、今日は野球選手の大谷 翔平が、最後の試合の直前にチームメイトに伝えた言葉をリトアニア語に訳したいと思います。

「僕から1個だけ、憧れるのはやめましょう。ファーストにゴールドシュミットがいたり、センターを見たらトラウトもいる、ライトにベッツがいたり、野球をやっていれば誰もが聞いた選手たちがいると思うが、きょう1日だけはやっぱり憧れてしまったら超えられない。僕らはきょう超えるために、トップになるために来たので、きょう1日だけは彼らへの憧れを捨てて勝つことだけ考えていきましょう。さあ行こう!」

Che cos’è “Nootbaar”?

Martedì, 21 marzo 2023

La squadra di baseball giapponese ha raggiunto la finale del WBC.

A dire il vero, non mi interesso di sport e non conosco bene le regole del baseball o i nomi dei giocatori famosi.
Per questo motivo, pensavo che la parola “Nootbaar”, che appare nei titoli delle notizie quotidiane su Internet, fosse qualcosa di simile a “Bar dello sport”.
In altre parole, pensavo che fosse una specie di bar dove si poteva bere e guardare lo sport.

Ieri ho scoperto con grande sorpresa che si trattava del nome di un giocatore di baseball americano.

「”Nootbaar” とはなんでしょうか?」

2023年3月21日火曜日

WBC で日本の野球チームが決勝戦まで勝ち残ったそうです。

正直なところ、わたしはスポーツには興味がなくて、野球のルールも、有名な野球選手の名前も良く知りません。
そのため、毎日のようにインターネットのニュースの見出しに出てくる “Nootbaar” という単語を、”Sports bar” のようなものだと思っていました。
つまり、人々がお酒を飲みながらスポーツを観戦するバーの一種だと思っていたのです。

昨日、それがアメリカ人の野球選手の名前だと知り、とてもびっくりしました。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑