月: 2023年2月

Un commento in lingua italiana

Lunedì, 6 febbraio 2023

Sto imparando il lituano e l’italiano, ma vivendo in Giappone vedo raramente queste due lingue nella mia vita quotidiana.

Tuttavia oggi stavo guardando i commenti su uno dei quaderni sul sito di Amazon e ho trovato un commento scritto in italiano.
Ho letto il commento e sono stata felice di capire all’incirca quello che c’era scritto, anche se non conoscevo alcune parole.
Poi ho imparato la frase “senza che trapassi l’inchiostro dall’altra parte”.

Questi piccoli eventi felici mi fanno venire voglia di studiare di più la lingua.

「イタリア語のコメント」

2023年2月6日月曜日

わたしはリトアニア語とイタリア語を勉強していますが、日本に住んでいるので、日常の中でこの2つの言語を目にする機会はほとんどありません。

今日、Amazon のサイトで、あるノートへのコメントを見ていたら、イタリア語で書かれたコメントを見つけました。
そのコメントをわたしが読んでみたところ、いくつか知らない単語はありましたが、おおよそ何が書いてあるのか理解出来て嬉しかったです。
そして、”senza che trapassi l’inchiostro dall’altra parte (裏抜けしない)” というフレーズを覚えました。

こうした小さなうれしい出来事があると、語学の勉強をがんばろうという気持ちになります。

Komentaras, parašytas italų kalba

2023 m. vasario 6 d., pirmadienis

Mokausi lietuvių ir italų kalbų, tačiau gyvendama Japonijoje šias dvi kalbas kasdienybėje matau retai.

Tačiau šiandien “Amazon” svetainėje peržiūrėjau komentarus apie užrašų knygelę ir radau italų kalba parašytą komentarą.
Perskaičiau šį komentarą ir apsidžiaugiau, kad maždaug supratau, kas jame parašyta, nors kai kurių žodžių nežinojau.
Tada išmokau frazę “senza che trapassi l’inchiostro dall’altra parte” (nepersigeriantis į kitą lapo pusę).

☆rašalas, nepersigeriantis į kitą lapo pusę

ページの反対側ににじまないインク

Dėl šių mažų, laimingų akimirkų noriu stengtis kuo geriau mokytis kalbų.

 

「イタリア語のコメント」

2023年2月6日月曜日

わたしはリトアニア語とイタリア語を勉強していますが、日本に住んでいるので、日常の中でこの2つの言語を目にする機会はほとんどありません。

今日、Amazon のサイトで、あるノートへのコメントを見ていたら、イタリア語で書かれたコメントを見つけました。
そのコメントをわたしが読んでみたところ、いくつか知らない単語はありましたが、おおよそ何が書いてあるのか理解出来て嬉しかったです。
そして、”senza che trapassi l’inchiostro dall’altra parte (裏抜けしない)” というフレーズを覚えました。

こうした小さなうれしい出来事があると、語学の勉強をがんばろうという気持ちになります。

Un aspirapolvere e miei gatti

Domenica, 5 febbraio 2023

Ho otto gatti, due dei quali non sopportano il rumore dell’aspirapolvere.
Si spaventano e miagolano forte quando porto l’aspirapolvere nella loro stanza.
E mentre sentono l’aspirapolvere, questi due gatti si nascondono sotto i mobili e tremano.
A volte non escono da lì per mezza giornata dopo che ho finito di usare l’aspirapolvere.

Mi dispiace per loro, quindi cerco di pulire la stanza con una scopa o un “rullo per pelucchi” invece di usare l’aspirapolvere il più possibile.

「掃除機と猫」

2023年2月5日日曜日

うちには8匹の猫がいますが、そのうち2匹の猫は、掃除機の音がとても苦手です。
彼らは、わたしが掃除機を部屋に持ってくるとパニックになって大声で鳴きます。
そして、掃除機の音が聞こえている間、この2匹の猫は家具の下に隠れて震えています。
時には、掃除機の音がしなくなってからも彼らは半日もの間、そこから出てきません。

彼らがかわいそうなので、出来る限り掃除機を使わず、ほうきやコロコロ(粘着カーペットクリーナー)で掃除をしています。

Dulkių siurblys ir mano katinai

2023 m. vasario 5 d., sekmadienis

Turiu aštuonis katinus, iš kurių dviem labai nepatinka dulkių siurblio garsas.
Kai į kambarį įnešu dulkių siurblį, jie panikuoja ir garsiai miauksi.
Kol dulkių siurblys veikia, šie du katinai slepiasi po baldais ir dreba.
Kartais, kai baigiu naudoti dulkių siurblį, jie neišeina iš ten pusę dienos.

Man jų gaila, todėl stengiuosi mažiau siurbti, o valau šluota arba lipniu voleliu.

☆siurbti – to vacuum 吸引する
 išsiurbti – baigti siurbti ką nors 何かを吸い取る
 siurbiau kilimus, išsiurbiau vieną, liko dar du

「掃除機と猫」

2023年2月5日日曜日

うちには8匹の猫がいますが、そのうち2匹の猫は、掃除機の音がとても苦手です。
彼らは、わたしが掃除機を部屋に持ってくるとパニックになって大声で鳴きます。
そして、掃除機の音が聞こえている間、この2匹の猫は家具の下に隠れて震えています。
時には、掃除機の音がしなくなってからも彼らは半日もの間、そこから出てきません。

彼らがかわいそうなので、出来る限り掃除機を使わず、ほうきやコロコロ(粘着カーペットクリーナー)で掃除をしています。

Il tè

Sabato, 4 febbraio 2023

Mi piace bere il tè, soprattutto quello nero e quello verde.
Tuttavia, non sono naturalmente molto sensibile alla caffeina.

Negli ultimi tempi sono diventata più sensibile alla caffeina rispetto al passato e bere tè mi provoca palpitazioni, quindi non posso più bere tè.
Sono molto delusa.
In questi giorni bevo tisane perché non ho scelta, ma spesso voglio bere tè nero e verde.

A proposito, in Giappone il tè verde non si beve mai con lo zucchero.
Quando ho bevuto il tè verde alle Hawaii, sono rimasta scioccata perché era così dolce.

「お茶」

2023年2月4日土曜日

わたしはお茶を飲むのが好きで、特に紅茶と緑茶が好きです。
でも元来、体質的にカフェインにはあまり強くありません。

最近は以前よりもカフェインに弱くなり、お茶を飲むと動悸がするので、お茶を飲むことがほとんど出来なくなりました。
とても残念です。
仕方がないので最近はハーブティーを飲んでいますが、紅茶と緑茶が飲みたいとしょっちゅう思います。

ところで、日本では緑茶に砂糖を入れて飲むことはありません。
ハワイで緑茶を飲んだ時、とても甘いのでショックを受けました。

Arbata

2023 m. vasario 4 d., šeštadienis

Esu arbatos mėgėja, ypač juodosios ir žaliosios arbatos.
Tačiau iš prigimties esu labai jautri kofeinui.

Pastaruoju metu tapau jautresnė kofeinui nei anksčiau, o geriant arbatą man ima plakti širdis, todėl beveik nebegaliu gerti arbatos.
Esu labai nusivylusi.
Šiais laikais neturiu kito pasirinkimo, kaip tik gerti žolelių arbatas, tačiau dažnai pasiilgstu juodosios ir žaliosios arbatos.

Beje, Japonijoje žalioji arbata niekada negeriama su cukrumi.
Kai Havajuose gėriau žaliąją arbatą, buvau šokiruota, kokia saldi ji buvo.

「お茶」

2023年2月4日土曜日

わたしはお茶を飲むのが好きで、特に紅茶と緑茶が好きです。
でも元来、体質的にカフェインにはあまり強くありません。

最近は以前よりもカフェインに弱くなり、お茶を飲むと動悸がするので、お茶を飲むことがほとんど出来なくなりました。
とても残念です。
仕方がないので最近はハーブティーを飲んでいますが、紅茶と緑茶が飲みたいとしょっちゅう思います。

ところで、日本では緑茶に砂糖を入れて飲むことはありません。
ハワイで緑茶を飲んだ時、とても甘いのでショックを受けました。

Kaip šalta!

2022 m. vasario 3 d., ketvirtadienis

Mano regione šalčiausi mėnesiai yra sausio pabaiga ir vasario pradžia.
Štai taip, dabar pats šalčiausias metų laikas!
Pastaruoju metu dėviu šiltus drabužius ir visą dieną geriu karštas arbatas.

☆geriau “šiltus”, “storus”
Taip, ir, žinoma, daug laiko glaudžiu savo katinus.

☆bet geriausia būtų sakyti “daug laiko praleidžiu apsikabinusi savo katinus”

Pagal orų prognozę šį savaitgalį bus dar šalčiau!

「寒い!」

2022年2月3日木曜日

わたしの住む地方では、一番寒いのは1月下旬から2月上旬です。
そう、まさに今のことです!
最近、わたしは厚着をして、1日中熱いお茶を飲んでいます。
そう、そしてもちろん、猫たちを抱っこして過ごしています。

天気予報によれば、今週末はさらに冷え込むそうです!

L’omicidio di “doppelgänger”

Venerdì, 3 febbraio 2023

Oggi ho letto di un caso di omicidio di “doppelgänger” in Germania nel 2022.

La notte del 16 agosto 2022, il corpo insanguinato di una giovane donna è stato trovato sul sedile posteriore di una macchina parcheggiata nella città di Ingolstadt, nella Germania meridionale.
Inizialmente si pensava che il corpo fosse di una donna di origine irachena che viveva in città.
Era una parrucchiera di 23 anni e la proprietaria dell’auto.
La donna era scomparsa qualche giorno prima e i genitori ne avevano denunciato la scomparsa.

Tuttavia, l’analisi del DNA e le impronte digitali hanno dimostrato che il corpo era di un’altra persona con una somiglianza impressionante : era di una donna algerina di 23 anni.
C’era anche un testimone che sosteneva di aver visto la donna scomparsa, e alla fine è stata arrestata.

Questa donna di origine irachena aveva avuto problemi con i suoi parenti.
Per questo motivo ha pianificato di fingere la propria morte e di vivere come un’altra persona.
Di conseguenza, ha pensato di cercare su Internet una donna che le assomigliasse, quindi di ucciderla e di inscenare la propria morte.

L’idea del colpevole mi ha sorpreso.
Questo tipo di storia può esistere nei romanzi gialli, ma di solito non si pensa di metterla in pratica.
Non poteva semplicemente fuggire dalla città o dal paese in cui viveva?

「ドッペルゲンガー殺人事件」

2023年2月3日金曜日

2022年8月16日夜、ドイツ南部の都市インゴルシュタットで、駐車中の自動車の後部座席から、若い女性の血まみれの遺体が見つかりました。
当初、この遺体はこの街に住んでいるイラク系の女性だと考えられていました。
彼女は23才の美容師で、この車の持ち主でした。
この女性は数日前に行方不明になり、両親から捜索願いが出ていました。

しかし、DNAを鑑定し、指紋を確認したところ、この遺体は驚くほどそっくりな別人だということがわかりました。
この遺体は、23歳のアルジェリア人女性のものだったのです。
また、行方不明の女性を目撃したという証言があり、最終的に彼女は逮捕されました。

このイラク系の女性は、家庭内で問題を抱えていました。
そのため、自分の死を偽装し、別人として生きることを計画しました。
その結果、インターネット上で自分に似た外見の女性を探して殺害し、自分の死を偽装する計画を立てたのです。

犯人のこの発想にわたしはびっくりしました。
推理小説ならこういった話はあるかもしれないけれど、普通、実際に実行しようとは思わないでしょう。
単に、自分の住む街や国から逃げ出すだけではだめだったのでしょうか?

„Doppelgänger” žmogžudystės byla

2023 m. vasario 3 d., penktadienis

Šiandien perskaičiau apie 2022 m. Vokietijoje įvykdytą „„Doppelgänger” žmogžudystės bylą”.

2022 m. rugpjūčio 16 d. vakare pietiniame Vokietijos Ingolštato mieste ant galinės stovinčio automobilio „Mercedes Benz” sėdynės rastas kruvinas jaunos moters kūnas.
Iš pradžių manyta, kad šis kūnas yra mieste gyvenančios irakiečių kilmės moters.
Ji buvo 23 metų kirpėja ir buvo šio automobilio savininkė.
Ši moteris prieš kelias dienas buvo dingusi be žinios ir apie jos dingimą pranešė jos tėvai.

Tačiau DNR analizė ir pirštų atspaudai parodė, kad šis kūnas yra kito asmens, kuris buvo nepaprastai panašus į ją.
Šis kūnas priklausė 23 metų alžyrietei.
Taip pat buvo liudininkas, kuri teigė mačiusi dingusią moterį, ir galiausiai ji buvo suimta.

Ši irakiečių kilmės moteris turėjo problemų su savo giminaičiais.
Todėl ji planavo suvaidinti savo mirtį ir gyventi kaip kitas žmogus.
Dėl to ji planavo internete susirasti į ją panašią moterį, tuomet ją nužudyti ir suklastoti savo mirtį.

Šis žudikės sumanymas mane nustebino.
Tokių istorijų gali būti mistiniuose romanuose, bet paprastai niekam nekiltų mintis iš tikrųjų įgyvendinti tokį planą.
Ar ji negalėjo tiesiog pabėgti iš savo miesto ar šalies?

「ドッペルゲンガー殺人事件」

2023年2月3日金曜日

今日、2022年にドイツで起きた「ドッペルゲンガー殺人事件」について読みました。

2022年8月16日夜、ドイツ南部の都市インゴルシュタットで、駐車中のベンツの後部座席から、若い女性の血まみれの遺体が見つかりました。
当初、この遺体はこの街に住んでいるイラク系の女性だと考えられていました。
彼女は23才の美容師で、この車の持ち主でした。
この女性は数日前に行方不明になり、両親から捜索願いが出ていました。

しかし、DNAを鑑定し、指紋を確認したところ、この遺体は驚くほどそっくりな別人だということがわかりました。
この遺体は、23歳のアルジェリア人女性のものだったのです。
また、行方不明の女性を目撃したという証言があり、最終的に彼女は逮捕されました。

このイラク系の女性は、家庭内で問題を抱えていました。
そのため、自分の死を偽装し、別人として生きることを計画しました。
その結果、インターネット上で自分に似た外見の女性を探して殺害し、自分の死を偽装する計画を立てたのです。

犯人のこの発想にわたしはびっくりしました。
推理小説ならこういった話はあるかもしれないけれど、普通、実際に実行しようとは思わないでしょう。
単に、自分の住む街や国から逃げ出すだけではだめだったのでしょうか?

“Setsubun”

Giovedì, 2 febbraio 2023

Domani è il giorno del “Setsubun”, un evento tradizionale giapponese.

Nel corso di questo evento, si lanciano dei legumi a “Oni”, simbolo di energia cattiva negativa, per scacciarlo.
Tradizionalmente, il tipo di legumi usato è dei fagioli di soia arrostiti, ma alcune famiglie usano le arachidi.
(In Giappone si ritiene da tempo che il sale, i fagioli di soia, i fagioli rossi e il riso abbiano il potere di allontanare le energie negative.)

La persona che recita il ruolo del “Oni” nella famiglia indossa una maschera del “Oni” come quella nella foto.
Per questo motivo, quando si avvicina la stagione del Setsubun, i negozi vendono un set di fagioli di soia arrostiti e una maschera di “Oni”.

「節分」

2023年2月2日木曜日

明日は日本の伝統行事、「節分」の日です。

この行事では、悪いエネルギーの象徴である「鬼」に豆を投げつけて追い払います。
伝統的には豆の種類は煎り大豆ですが、落花生を使う家もあります。
(日本では昔から、塩、大豆、小豆、米には、悪いエネルギーを追い払う力があると信じられています。)

家族の中で「鬼」を演じる人は、写真のような鬼の仮面をかぶります。
そのため、節分の時期が近づくと、店では、煎り大豆と鬼のお面をセットにして売ります。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑