2023 m. vasario 1 d., trečiadienis

Už lango vėjyje plaikstosi skalbiniai.
Šiandien pučia stiprus vėjas.

Kai apie tai pagalvoju, pirmiausia į galvą ateina japoniškas sakinys “Kyou ha kaze ga tuyoi”.
Toliau į galvą ateina lietuviškas sakinys “Šiandien pučia stiprus vėjas”, po to angliškas “It’s very winddy today” ir galiausiai itališkas sakinys “Oggi soffia un forte vento”.

Negaliu iš karto sugalvoti itališko sakinio.
Kartais apie tai galvoju, tačiau nesuformuolu sakinio galvoje, todėl pasižiūriu į žodyną ir suprantu, kad tokį sakinį jau žinau.
Tiesą sakant, labai nusiviliu, kai taip nutinka, bet man patinka manyti, kad mano italų kalba po truputį gerėja.

「少しずつでも」

2023年2月1日水曜日

窓の外で、洗濯物が翻っています。
今日は強い風が吹いています。

このことを考える時、まず最初に日本語の文章「今日は風が強い」が思い浮かびます。
次に、リトアニア語の文章 “Šiandien pučia stiprus vėjas.”が思い浮かび、その後で英語の”It’s very windy today.”が思い浮かんで、最後にイタリア語の文章 “Oggi soffia un forte vento.” が思い浮かびます。

わたしはイタリア語の文章は、一旦考えないと思い浮かびません。
時には、考えても思い浮かばないのに、辞書で調べて、それがもう自分が知っている文章であることに気が付くこともあります。
正直なところ、そんな時にはとてもがっかりしますが、少しずつでも自分は進歩していると思いたいですね。