日: 2023年1月18日

Una forte ondata di freddo

Mercoledì, 18 gennaio 2023

Secondo l’Agenzia meteorologica giapponese, una forte ondata di freddo colpirà presto il Giappone.

Negli ultimi anni, gli allarmi dell’Agenzia meteorologica giapponese sono diventati un po’ esagerati, quindi cerco di non prenderli troppo sul serio.
Tuttavia, oggi ho comprato altro cibo sia per me che per i miei gatti, per maggior sicurezza.
La cosa peggiore che può capitare quando arriva un’ondata di freddo è un’interruzione di corrente.
Questo perché tutti i riscaldamenti della nostra casa sono di tipo elettrico.

「大寒波?」

2023年1月18日水曜日

気象庁によれば、もうじき日本に大寒波が来るそうです。

近年、日本の気象庁の言うことは少し大げさになってきているので、わたしはあまり深刻に受け止め過ぎないようにしています。
でも、今日は一応、人用の食料とキャットフードを多めに買っておきました。

寒波で1番困るのは停電ですね。
なぜなら、我が家の暖房はすべて電気を使うタイプのものだからです。

Didelė šalčio banga?

2023 m. sausio 18 d., trečiadienis

Japonijos meteorologijos agentūros duomenimis, netrukus Japoniją užklups didelė šalčio banga.

Pastaraisiais metais Japonijos meteorologijos agentūros perspėjimai tapo šiek tiek perdėti, todėl stengiuosi nežiūrėti į juos pernelyg rimtai.
Tačiau, dėl visa ko (arba: „ėmiausi atsargumo priemonių ir”?) šiandien nusipirkau daugiau maisto žmonėms ir kačių ėdalo (arba:ėdalo katinams).

Blogiausia, kas gali nutikti per šalčio bangą, yra elektros energijos tiekimo sutrikimas.
Taip yra todėl, kad visas šildymas mūsų namuose yra toks, kuriam naudojama elektra.

「大寒波?」

2023年1月18日水曜日

気象庁によれば、もうじき日本に大寒波が来るそうです。

近年、日本の気象庁の言うことは少し大げさになってきているので、わたしはあまり深刻に受け止め過ぎないようにしています。
でも、今日は一応、人用の食料とキャットフードを多めに買っておきました。

寒波で1番困るのは停電ですね。
なぜなら、我が家の暖房はすべて電気を使うタイプのものだからです。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑