Sabato, 19 novembre 2022

Oggi ho ordinato alcune cartoline di Capodanno per il nuovo anno.
In questi giorni, la maggior parte degli auguri di Capodanno sono inviati via e-mail, ma mi piace spedire cartoline di Capodanno scritte a mano ai miei genitori e ad alcuni amici.
Gli uffici postali giapponesi accettano le cartoline di Capodanno a partire dal 15 dicembre.

D’altra parte nei mesi di novembre e dicembre riceviamo spesso cartoline speciali, che spesso ci vengono inviate da amici e familiari.
Queste sono le cartoline di annuncio delle persone che hanno avuto parenti stretti mancati durante l’anno.
Queste cartoline sono facilmente riconoscibili perché tradizionalmente sono stampate in nero o grigio chiaro.
In Giappone, se una persona è in lutto, è consuetudine non inviarle cartoline di Capodanno.
Ecco perché riceviamo cartoline con questi annunci.

「年賀状」

2022年11月19日土曜日

今日わたしは年賀状を何枚か注文しました。
最近では、新年の挨拶はほとんどメールで行いますが、わたしは、両親や数人の友人たちには手書きで年賀状を書くのが好きです。
日本の郵便局は年賀状を12月15日から受け付けます。

一方、11月や12月になると特別な葉書が届くことがあります。
その1年のうちに、近い身内が亡くなった人たちからのお知らせの葉書です。
これらの葉書は、伝統的に、黒や薄いグレーで印刷されているのですぐにわかります。
日本では、もし誰かが喪中の場合、その人に年賀状を送ってはいけないという風習があります。
そのため、こうしたお知らせの葉書が送られてくるのです。