月: 2022年10月

Pasiruošimas žiemai

2022 m. spalio 20 d., ketvirtadienis

Šis spalis prasidėjo vasariška šiluma, tačiau pastaruoju metu temperatūra kasdien krito.
Šiandien beveik baigiau ruošti namus žiemai.
Tačiau dar laukia pasiruošimas žiemos darbams sode.
Turime daug darbo, pavyzdžiui, nupjauti rožių šakas ir pasodinti našlaites.

Kitą savaitę turėtų būti labai šalta, todėl šią savaitę noriu atlikti kuo daugiau sodo darbų.

「冬支度」

2022年10月20日木曜日

この10月は夏のような暑さで始まりましたが、最近は日に日に気温が下がっています。
今日で家の中の冬支度はほとんど終わりました。
でも、庭の方の冬支度はこれからです。
薔薇の枝を切ったり、パンジーを植えたり、やることがたくさんあります。

来週はとても寒くなるらしいので、今週中に出来るだけ庭での作業を進めたいです。

“Jyoumon Tunnel”

Mercoledì, 19 ottobre 2022

Oggi, come ieri, scriverò un’altra storia di tunnel e leggende metropolitane.
Tuttavia, la storia di oggi è una storia vera.

A Hokkaido, in Giappone, c’è un tunnel ferroviario chiamato 常紋トンネル Jyoumon Tunnel.
La costruzione di questo tunnel è iniziata nel 1912 ed è stata completata nel 1914.
Gli operai che hanno portato avanti la costruzione sono stati trattati in modo disumano e almeno 100 persone sono morte prima del completamento dell’opera.

Dopo l’apertura del tunnel, molti macchinisti ebbero così tante esperienze strane, tra cui la visione di quelli che ritenevano essere fantasmi, che nel 1959 fu eretta una statua di 地蔵尊 Jizouson (una divinità buddista).
(In Giappone è comune collocare queste statue per placare gli spiriti dei morti pericolosi).

Per molto tempo si è detto che in questo tunnel fosse sepolto un “人柱 Hitobashira (pilastro umano)”.
L’hitobashira è un’usanza molto antica che consiste nel seppellire esseri umani vivi nel terreno o sott’acqua all’interno o in prossimità di edifici per pregare gli dei che gli edifici importanti non vengano distrutti.
Ma si pensava che la voce fosse una leggenda metropolitana.

Tuttavia, durante l’ampliamento di questo tunnel nel 1970, sono stati trovati più di dieci scheletri nelle pareti.
Questo dimostra che la voce era vera.
Si dice che esistano altri “人柱 Hitobashira” sulle pareti del tunnel.

「常紋トンネル」

2022年10月19日水曜日

今日も、昨日と同じく、トンネルと都市伝説に関する話を書いてみようと思います。
ただし、今日の話は実話です。

日本の北海道に、常紋トンネルという鉄道用のトンネルがあります。
このトンネルは1912年に着工し、1914年に完成しました。
この工事を行った労働者たちは非人道的な待遇を受け、完成までに少なくとも100人以上が亡くなりました。

このトンネルが開通した後、列車の多くの運転手たちが幽霊と思われる人影を見たりするなど奇妙な体験をすることが非常に多かったので、1959年に、地蔵尊 (仏教の神)の像が祀られたほどです。
(日本では、危険な死者の霊をなだめるために、こうした像が配置されるのは普通のことです。)

長い間、このトンネルには「人柱」が埋められているという噂がありました。
「人柱」というのは、大切な建築物が破壊されないことを神に祈願する目的で、建造物やその近くに、人間を生かしたままで土中に埋めたり水中に沈めたりするとても古い風習のことです。
でも、その噂は都市伝説だと思われていました。

しかし1970年のこのトンネルの拡張工事の際に、壁の中に10体以上の骸骨が発見されました。
このことにより、その噂は事実だったことがわかりました。
トンネル内の壁面には、もっと多くの「人柱」が存在していると言われています。

La scomparsa di Martha Wright

Martedì, 18 ottobre 2022

Ho trovato un articolo interessante in un vecchio giornale straniero e vorrei tradurlo in italiano.

Nel 1975, Jackson Wright e sua moglie Martha stavano attraversando il Lincoln Tunnel dal New Jersey a New York quando Jackson fermò l’auto nel tunnel per eliminare la condensa dal parabrezza.

Jackson pulì il parabrezza e Martha pulì il lunotto posteriore.

Poco dopo, Jackson si voltò e la moglie era scomparsa senza lasciare traccia.
Jackson ha testimoniato che non c’erano altri veicoli nel tunnel quando sua moglie è scomparsa e che non c’era nessun altro posto in cui sarebbe potuta fuggire o qualcuno avrebbe potuto prenderla in un breve lasso di tempo.
La polizia ha indagato sul caso, ma Martha non è mai stata ritrovata.

Questa storia è una specie di leggenda metropolitana americana e non credo che sia realmente accaduta.
Ma che la storia sia vera o meno, è un po’ inquietante immaginare di vivere la stessa situazione di Martha. (oppure: “fare la stessa esperienza di Martha”?)

「消えたマーサ・ライト」

2022年10月18日火曜日

海外の古い新聞記事で面白い記事を見つけたので、イタリア語に翻訳してみたいと思います。

1975年、ジャクソン・ライトと妻のマーサは、ニュージャージーからニューヨークへ向かうリンカーントンネルを走行中、ジャクソンがフロントガラスの結露を拭くためにトンネル内で車を停車させた。
ジャクソンはフロントガラスを、マーサはリアガラスを拭いていた。
しばらくして、ジャクソンが振り向くと、妻は跡形もなく消えていた。
ジャクソンの証言によると、妻がいなくなった時、トンネル内には他に車はなく、短時間のうちに逃げたり、誰かが彼女をさらうことが出来るような場所はどこにもなかったという。
警察によってこの事件は捜査されたが、結局マーサは発見されなかった。

この話はアメリカの都市伝説のようなもので、実際に起こった話ではないと思います。
でも、この話が本当であろうとなかろうと、自分がマーサと同じ目に遭うことを想像すると少し不安な気持ちになりますね。

Martha Wright dingimas

2022 m. spalio 18 d., antradienis

Sename užsienio laikraštyje radau įdomų straipsnį, todėl aš norėčiau jį išversti į lietuvių kalbą.

1975 m. Jackson Wright su žmona Martha važiavo Lincoln tuneliu iš Naujojo Džersio į Niujorką, kai Jackson sustabdė automobilį tunelyje, norėdamas nuvalyti kondensatą nuo priekinio stiklo.
Jackson nuvalė priekinį stiklą, o Martha – galinį.
Po kurio laiko Jackson atsisuko ir pamatė, kad jo žmona dingo be žinios.
Jackson liudijo, kad, kai dingo jo žmona, tunelyje nebuvo jokių kitų transporto priemonių, todėl ji niekur negalėjo pabėgti ir niekas negalėjo jos pagrobti per trumpą laiką.
Policija tyrė šį atvejį, tačiau Martha taip ir nebuvo rasta.

Ši istorija yra tarsi amerikiečių šiuolaikinė sakmė (Noriu pasakyti „Urban legend”), ir nemanau, kad tai iš tikrųjų įvyko. ☆/legenda
Tačiau nesvarbu, ar ši istorija tikra, ar ne, man truputį neramu įsivaizduoti, kas būtų, jei man teko patirti tą patį, ką ir jai.

「消えたマーサ・ライト」

2022年10月18日火曜日

海外の古い新聞記事で面白い記事を見つけたので、リトアニア語で翻訳してみたいと思います。

1975年、ジャクソン・ライトと妻のマーサは、ニュージャージーからニューヨークへ向かうリンカーントンネルを走行中、ジャクソンがフロントガラスの結露を拭くためにトンネル内で車を停車させた。
ジャクソンはフロントガラスを、マーサはリアガラスを拭いていた。
しばらくして、ジャクソンが振り向くと、妻は跡形もなく消えていた。
ジャクソンの証言によると、妻がいなくなった時、トンネル内には他に車はなく、短時間のうちに逃げたり、誰かが彼女をさらうことが出来るような場所はどこにもなかったという。
警察によってこの事件は捜査されたが、結局マーサは発見されなかった。

この話はアメリカの都市伝説のようなもので、実際に起こった話ではないと思います。
でも、この話が本当であろうとなかろうと、自分がマーサと同じ目に遭うことを想像すると少し不安な気持ちになりますね。

Rissa tra 100 teppisti in un ristorante raffinato

Lunedì, 17 ottobre 2022

A Ikebukuro, in Giappone, c’è un edificio di 60 piani chiamato “Sunshine 60”.
Ieri sera, 100 “semi-gangster” (teppisti) si sono azzuffati in un esclusivo ristorante francese al 58° piano di questo edificio.
“Semi-gangster” è il nome dato dalla polizia giapponese a “un gruppo simile alla yakuza (gangster) che non ha una chiara gerarchia guidata da un capo come i vecchi gangster, ma commette abitualmente atti violenti e illegali in gruppo”.

I “semi-gangster” che stavano mangiando al ristorante questa volta era un gruppo chiamato Chinese Dragon.
Stavano festeggiando il rilascio di uno di loro dal carcere dopo aver scontato la sua pena.
Tuttavia, un altro gruppo è andato ad attaccarli e iniziano a rissare.

Mi è sembrata una scena molto surreale, come se fosse uscita da un manga, 100 teppisti che si picchiavano in un ristorante di lusso con una splendida vista notturna.
Poi mi ha colpito il fatto che, anche se si trattava del “Chinese Dragon”, si festeggiava con cibo francese invece che con un raffinato cibo cinese.

「高級レストランでの100人のチンピラの戦い」

2022年10月17日月曜日

日本の池袋には、 サンシャイン60という60階建てのビルがあります。
昨日、このビルの58階にある高級フレンチレストランで、100人の “準暴力団” が乱闘しました。
“準暴力団” というのは日本の警察が定めた名称で、「旧来のヤクザ(gangster) のように長をトップとする上下関係がはっきりしてはいないが、集団で常習的に暴力的不法行為を行う、暴力団に準じる集団」のことです。

今回レストランで食事をしていた”準暴力団” はChinese Dragon と呼ばれるグループです。
彼らのうちの誰かが刑期を終えて刑務所から出所したため、そのお祝いをしていたようです。
しかしそこに、別のグループが襲撃に行ったため、殴り合いが始まったとのことです。

夜景の美しい高級レストランで、100人のチンピラたちが殴り合いというのはとてもシュールな光景で、まるで漫画のようだと思いました。
それから、”Chinese Dragon “なのに、高級中華料理ではなく、フランス料理でお祝いするんだなあと感心しました。

100 chuliganų kova puikiame restorane

2022 m. spalio 17 d., pirmadienis

Japonijos Ikebukuro mieste yra 60 aukštų pastatas “Sunshine 60″.
Praėjusią naktį šio pastato 58 aukšte esančiame prabangiame prancūziškame restorane susimušė 100 „semi-gangster”.
Terminą „semi-gangster” Japonijos policija apibrėžė kaip “grupę žmonių, kurie paprastai smurtauja ir neteisėtai veikia grupėmis, tačiau neturi aiškių hierarchinių santykių su vadu, kaip senosios jakudzos (gangsterių).

„Semi-gangster”, kurie šį kartą valgė restorane, buvo kinų grupuotė, vadinama „Chinese Dragon”.
Vienas iš jų ką tik išėjo iš kalėjimo atlikęs bausmę ir jie šventė.
Tačiau kita grupė juos užpuolė ir kilo muštynės.

Pagalvojau, kad tai siurrealistinė scena, tarsi iš japoniškų komiksų…100 chuliganų mušėsi tarpusavyje prabangiame restorane su gražiu naktiniu vaizdu.
Paskui man pasidarė įdomu, kad nors jie yra „Chinese Dragon”, bet jie šventė su prancūzišku maistu, o ne su puikiu kinų maistu.

「高級レストランでの100人のチンピラの戦い」

2022年10月17日月曜日

日本の池袋には、 サンシャイン60という60階建てのビルがあります。
昨日、このビルの58階にある高級フレンチレストランで、100人の “準暴力団” が乱闘しました。
“準暴力団” というのは日本の警察が定めた名称で、「旧来のヤクザ(gangster) のように長をトップとする上下関係がはっきりしてはいないが、集団で常習的に暴力的不法行為を行う、暴力団に準じる集団」のことです。

今回レストランで食事をしていた”準暴力団” はChinese Dragon と呼ばれる中国系のグループです。
彼らのうちの誰かが刑期を終えて刑務所から出所したため、そのお祝いをしていたようです。
しかしそこに、別のグループが襲撃に行ったため、殴り合いが始まったとのことです。

夜景の美しい高級レストランで、100人のチンピラたちが殴り合いというのはとてもシュールな光景で、まるで漫画のようだと思いました。
それから、”Chinese Dragon “なのに、高級中華料理ではなく、フランス料理でお祝いするんだなあと感心しました。

Il profumo del nuovo tatami

Domenica, 16 ottobre 2022

Oggi mi sono svegliata con il buonissimo profumo del nuovo tatami.
Mi sembra di essere in Onsen Ryokan (un albergo giapponese con sorgente termale).

Mi piace così tanto questo profumo che vorrei addirittura che esistesse un profumo con l’odore del tatami nuovo.
Oggi ho fatto qualche ricerca su Internet e ho scoperto per la prima volta che esiste sul mercato un’acqua profumata al tatami.
Non si tratta di un profumo per la persona, ma sembra che venga utilizzato per profumare l’ambiente.

Se il tempo passa e il mio attuale tatami non ha più un buon profumo, potrei comprare questo.

「新しい畳の香り」

2022年10月16日日曜日

今日は、新しい畳の良い香りの中で目が覚めました。
まるで日本の温泉旅館にいるような気分です。

わたしはこの香りが大好きなので、新しい畳の香りの香水があればいいなと思うことすらあります。
今日、インターネットで調べてみたところ、畳の香りのフレグランスウォーターが販売されていることを初めて知りました。
これは香水ではありませんが、室内を香らせるために使うもののようです。

時が経って今の畳が香らなくなったら、これを買ってみてもいいかもしれませんね。

Tatami

Sabato, 15 ottobre 2022

Il tatami è un materiale di pavimentazione tradizionale utilizzato in Giappone.
Si ottiene ricoprendo la superficie di un pannello simile a una tavola con un tappeto vegetale intrecciato chiamato “igusa”.

Per la prima volta in cinque anni oggi ho chiesto a un artigiano di rifare la superficie dei tatami in soggiorno.

Un artigiano viene al mattino, rimuove i tatami da casa mia, li porta nel suo laboratorio e sostituisce il nuovo tappeto di “igusa” sulle loro superfici.
Poi torna a casa mia la sera e rimette a posto i tatami.

ll tatami nuovo è di colore verde, ma alla fine diventa giallo, come una pianta morta.
Il piacevole odore di igusa proveniente dal nuovo tatami mi fa sentire molto felice.

「畳」

2022年10月15日土曜日

畳は、日本で利用されている伝統的な床材です。
板状のパネルの表面に、イグサという植物で織って作った敷物を張り付けて作ります。

今日は、5年ぶりにリビングの畳の表替えを職人さんにお願いしました。

朝、職人さんが来て、家にある畳を外し、工房に持ち帰り、表面のイグサのマットを張り替えるのです。
そして、夕方には私の家に戻って来て、畳を元の場所に戻してくれるのです。

新しい畳は緑ですが、やがて、枯れた植物のような黄色い色に変わります。
新しい畳からはイグサの心地よい香りがして、わたしをとてもしあわせな気分にしてくれます。

Venerdì

Venerdì, 14 ottobre 2022

Oggi non so cosa scrivere nel mio diario.
Durante la giornata ho pensato più volte alla mia gatta di 19 anni che è morta mercoledì e alla mia gatta di 10 anni che è morta ad agosto.

Onestamente, il 2022 non è un buon anno per me.

Devo andare a letto perché domani ho una giornata impegnativa.
Buona notte.

「金曜日」

2022年10月15日土曜日

今日は、日記に何を書いていいのかわかりません。
水曜日に息を引き取った19才の猫と、8月に息を引き取った10才の猫のことを1日中繰り返し考えています。

正直なところわたしにとって2022年はいい年とは言えません。

明日は忙しいので早く寝なければ。
おやすみなさい。

Un giorno triste

Giovedì, 13 ottobre 2022

Ieri il nostro gatto più vecchio è morto: aveva 19 anni.

Un mese fa è improvvisamente svenuto e ha avuto delle convulsioni.
Da allora la sua salute è stata altalenante, ma ieri sera ha esalato l’ultimo respiro.
Oggi siamo andati in un crematorio per animali domestici.

A 19 anni un gatto è molto vecchio, quindi sapevo che questo giorno sarebbe arrivato nel prossimo futuro, ma ad essere sincera, sono depressa perché ho perso un altro nostro gatto solo due mesi fa.

「悲しい日」

2022年10月13日木曜日

うちの最年長の猫が亡くなりました。彼は19才でした。

1カ月前、彼が突然倒れて痙攣しました。
それから彼の体調は回復したり悪くなったりしていましたが、ついに昨晩彼は息を引き取りました。
今日は、ペットのための火葬場に行きました。

19才と言うのは猫にとってとても高齢なので、遠からずこういう日が来ることは覚悟していましたが、2カ月前に別の猫を亡くしたばかりなので、正直、わたしは落ち込んでいます。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑