Mercoledì, 19 ottobre 2022
Oggi, come ieri, scriverò un’altra storia di tunnel e leggende metropolitane.
Tuttavia, la storia di oggi è una storia vera.
A Hokkaido, in Giappone, c’è un tunnel ferroviario chiamato 常紋トンネル Jyoumon Tunnel.
La costruzione di questo tunnel è iniziata nel 1912 ed è stata completata nel 1914.
Gli operai che hanno portato avanti la costruzione sono stati trattati in modo disumano e almeno 100 persone sono morte prima del completamento dell’opera.
Dopo l’apertura del tunnel, molti macchinisti ebbero così tante esperienze strane, tra cui la visione di quelli che ritenevano essere fantasmi, che nel 1959 fu eretta una statua di 地蔵尊 Jizouson (una divinità buddista).
(In Giappone è comune collocare queste statue per placare gli spiriti dei morti pericolosi).
Per molto tempo si è detto che in questo tunnel fosse sepolto un “人柱 Hitobashira (pilastro umano)”.
L’hitobashira è un’usanza molto antica che consiste nel seppellire esseri umani vivi nel terreno o sott’acqua all’interno o in prossimità di edifici per pregare gli dei che gli edifici importanti non vengano distrutti.
Ma si pensava che la voce fosse una leggenda metropolitana.
Tuttavia, durante l’ampliamento di questo tunnel nel 1970, sono stati trovati più di dieci scheletri nelle pareti.
Questo dimostra che la voce era vera.
Si dice che esistano altri “人柱 Hitobashira” sulle pareti del tunnel.
「常紋トンネル」
2022年10月19日水曜日
今日も、昨日と同じく、トンネルと都市伝説に関する話を書いてみようと思います。
ただし、今日の話は実話です。
日本の北海道に、常紋トンネルという鉄道用のトンネルがあります。
このトンネルは1912年に着工し、1914年に完成しました。
この工事を行った労働者たちは非人道的な待遇を受け、完成までに少なくとも100人以上が亡くなりました。
このトンネルが開通した後、列車の多くの運転手たちが幽霊と思われる人影を見たりするなど奇妙な体験をすることが非常に多かったので、1959年に、地蔵尊 (仏教の神)の像が祀られたほどです。
(日本では、危険な死者の霊をなだめるために、こうした像が配置されるのは普通のことです。)
長い間、このトンネルには「人柱」が埋められているという噂がありました。
「人柱」というのは、大切な建築物が破壊されないことを神に祈願する目的で、建造物やその近くに、人間を生かしたままで土中に埋めたり水中に沈めたりするとても古い風習のことです。
でも、その噂は都市伝説だと思われていました。
しかし1970年のこのトンネルの拡張工事の際に、壁の中に10体以上の骸骨が発見されました。
このことにより、その噂は事実だったことがわかりました。
トンネル内の壁面には、もっと多くの「人柱」が存在していると言われています。
コメントを残す