日: 2022年7月28日

e-mail di minaccia (2)

Giovedì, 28 luglio 2022

Ieri ho scritto un diario sulle e-mail di minaccia inviate alle autorità locali in tutto il Giappone.
Oggi ho scoperto che anche l’amministrazione locale della mia città ha ricevuto queste e-mail di minaccia.
L’e-mail di minaccia affermava che se il funerale di Stato dell’ex Primo Ministro non fosse stato cancellato, i bambini sarebbero stati rapiti e acido solforico, acido nitrico e acido cloridrico sarebbero stati spruzzati sul luogo del funerale.

Mi sembra come una lettera scritta da un bambino, che pensa che se metti insieme parole spaventose, le persone faranno quello che dici.
Ad essere onesti, il colpevole non sembra una persona molto intelligente.

「脅迫メール (2)」

2022年7月28日木曜日

昨日は、日本各地の自治体に届いている脅迫メールについての日記を書きました。
今日、わたしの住む街の自治体にも、この脅迫メールが届いていることがわかりました。
この脅迫メールには、「元首相の国葬を中止しなければ、子どもたちを誘拐し、葬儀の場所に硫酸、硝酸、塩酸を撒く」と書かれていました。

怖そうな言葉を並べれば、みんなが自分の言うことを聞くと思っている子供の手紙みたいです。
正直なところ、この犯人はあまり賢い人ではないように思います。

Grasinantys elektroniniai laiškai (2)

2022 m. liepos 28 d., ketvirtadienis

Vakar rašiau dienoraščio įrašą apie grasinančius elektroninius laiškus, kurie buvo išsiųsti vietos valdžios institucijoms visoje Japonijoje.
Šiandien sužinojau, kad šiuos grasinančius laiškus gavo ir mano miesto vietos valdžia.
Grasinančiame elektroniniame laiške buvo teigiama, kad, jei valstybinės buvusio ministro pirmininko laidotuvės nebus atšauktos, jie pagrobs vaikus ir apipils sieros, azoto ir druskos rūgštimi vietą, kurioje turėjo vykti buvusio ministro pirmininko laidotuvės.

Tai skamba kaip laiškas vaiko, kuris mano, kad jei vartos baisius žodžius, visi jo klausys.

Tiesą sakant, nemanau, kad šis nusikaltėlis yra labai protingas.

「脅迫メール (2)」

2022年7月28日木曜日

昨日は、日本各地の自治体に届いている脅迫メールについての日記を書きました。
今日、わたしの住む街の自治体にも、この脅迫メールが届いていることがわかりました。
この脅迫メールには、「元首相の国葬を中止しなければ、子どもたちを誘拐し、葬儀を行う会場に硫酸、硝酸、塩酸を撒く」と書かれていました。

怖そうな言葉を並べれば、みんなが自分の言うことを聞くと思っている子供の手紙みたいです。
正直なところ、この犯人はあまり賢い人ではないように思います

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑