Venerdì, 15 luglio 2022
Il 13 agosto 2010, uno dei dipendenti di un hotel di Sakai, Osaka, è sceso da una scala che porta al seminterrato.
Lì ha trovato un cadavere davanti alla porta di un magazzino al primo piano sotterraneo: a cavallo di una bicicletta con il busto appoggiato sulla porta ma la schiena alzata e le mani libere.
L’uomo deceduto era un quarantenne residente a Sakai e non era né un membro del personale dell’hotel né un ospite.
Hanno anche scoperto che la bicicletta che stava guidando non era né di proprietà dell’uomo né dell’hotel.
L’autopsia ha stimato che sia morto verso la fine di luglio, ma il suo corpo non presentava lesioni esterne e la causa della morte non è stata chiarita.
Alla fine la polizia ha concluso che il caso non era un omicidio.
Se l’uomo si fosse sentito improvvisamente male, penso che si sarebbe sdraiato o sarebbe crollato sul posto.
Ma non riesco a pensare a un motivo per cui volesse scendere le scale con una bicicletta pesante quando non si sentiva bene.
「日本の奇妙な事件 (3)」
2022年7月15日金曜日
2010年8月13日、大阪府の堺市のホテルで、従業員の1人が地下に続く階段を降りました。
すると、地下1階にある倉庫の扉の前で、自転車にまたがったまま亡くなっている男性を見つけたのです。
この亡くなった男性は堺市に住む40代の男性で、ホテルの関係者でも宿泊客でもありませんでした。
そして、彼が乗っていた自転車は、男性の自転車でもホテルの所有する自転車でもないことがわかりました。
司法解剖で彼は7月下旬ごろ死亡したと推測されましたが、その遺体には外傷はなく、死因はわかりませんでした。
最終的に警察は、この件は殺人事件ではないと結論を出しました。
もしこの男性の体調が急に悪くなった場合、その場に横になったり、倒れたりするのは理解できます。
でも、体調が悪い時に、重い自転車を持ったまま階段をわざわざ降りようと考える理由は思いつきません。
コメントを残す