日: 2022年6月22日

Grandine a Città del Messico

Martedì, 22 giugno 2022

Oggi è stata una giornata molto calda.
Secondo le previsioni meteo, la temperatura le temperature supererà i 30°C questo fine settimana.

☆Generalmente, quando si parla di temperatura si scrive al singolare (a meno che non si stiano paragonando le temperature di giorni o luoghi differenti). La parola “elevata” è un di più.

一般的に、気温について話すときは単数形で書く(異なる日や場所の気温を比較する場合を除く)。”elevata”は追加である。

D’altra parte, il 13 giugno c’è stata un’enorme grandinata a Città del Messico, la capitale del Messico.
Ho visto un video al telegiornale e l’intero manto stradale era ricoperto di grandine.
Nel video, c’era un passante che camminava per strada in maniche corte e sembrava così infreddolito.
Che strano spettacolo!

「メキシコ・シティの雹」

2022年6月21日火曜日

今日はとても暑い日でした。
天気予報によれば、今週末は最高気温が30度を越えるそうです。

話は変わりますが、6月13日にはメキシコの首都、メキシコ・シティで大量の雹が降ったとのことです。
ニュースの映像を見ましたが、路面が全部たくさんの雹で覆われていました。
その通りを、半袖の通行人が歩いていて、彼はとても寒そうでした。
不思議な光景ですね!

Finalmente

Mercoledì, 22 giugno 2022

Oggi finalmente il mio gatto è stato dimesso dall’ambulatorio veterinario!

Sabato scorso, il nostro gatto è stato operato, ma dopo l’operazione non aveva più appetito e ci ha messo un po’ ad iniziare a mangiare da solo.
Quindi, anche questa volta ha potuto lasciare l’ambulatorio veterinario a condizione che, una volta tornato a casa, se non fosse riuscito a mangiare o bere da solo, sarebbe stato rimesso in ambulatorio veterinario.

Quando è tornato a casa è riuscito a mangiare piccole quantità di cibo per gatti e bere dell’acqua.
Spero che le sue condizioni di salute di questo gatto miglioreranno continuamente.

「ついに」

2022年6月22日水曜日

今日、うちの猫は動物病院から退院しました!

その猫は土曜日に手術を受けたのですが、その後、食欲がなく、自分で食事を食べられるようになるまでしばらく掛かりました。
だから今回も、帰宅後、もし自力で飲食が出来ないなら再入院という条件付きで退院できました。

帰宅後、その子は、少量のキャットフードを食べ、水も飲むことが出来ました。
このままこの猫の体調が回復しますように。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑