Domenica, 17 aprile 2022
Oggi mi sono arrivati dei “Takenoko” dalla regione di Kyoto.
“Takenoko” significa “germoglio di bambù” e in Giappone è un tipico cibo primaverile.
Oggi, molte verdure possono essere acquistate tutto l’anno, indipendentemente dalla stagione, ma il “Takenoko” fresco è disponibile solo dalla primavera all’inizio dell’estate.
Poiché i “Takenoko” hanno il cosiddetto “egumi”, è necessario farli bollire in acqua calda con semola di riso per circa uno a due ore.
È difficile spiegare il sapore dell'”egumi” in italiano, ma è un misto di amarezza allappante, acidità e una sensazione di intorpidimento alla lingua.
Cucinare “Takenoko” può essere un po’ una sfida, ma a me piacciono.
「たけのこ」
2022年4月17日日曜日
今日、京都市からたけのこが届きました。
たけのこは竹の新芽のことで、日本では春の食べ物です。
現代では、季節に関係なく1年中買える野菜がたくさんありますが、新鮮なたけのこは、春から初夏にかけてだけ手に入れることが出来るのです。
たけのこには「えぐみ」があるので、こめぬかを入れたお湯で1~2時間ほど煮る必要があります。
この「えぐみ」という味をイタリア語で説明するのは難しいですが、苦み、酸味、舌が痺れる感覚が混ざったような味です。
調理するのは少し大変ですが、わたしはたけのこが好きです。
コメントを残す