2022 m. balandžio 17 d., sekmadienis.

Šiandien iš Kioto miesto gavau „takenoko”.

„Takenoko” reiškia bambukų ūglius ir yra pavasarinis produktas Japonijoje.
Šiandien daugelį daržovių galima nusipirkti visus metus, nepriklausomai nuo sezono, tačiau šviežių „takenoko” galima įsigyti tik pavasarį ir vacaros pradžioje.

„Takenoko” turi „egumi”, kurį reikia pašalinti verdant karštame vandenyje su pelų miltais 1-2 valandas.
Sunku lietuviškai apibūdinti šį „egumi” skonį, tačiau tai yra kartumo, rūgštumo ir šiek tiek tirpstančio pojūčio ant liežuvio mišinys (Noriu pasakyti “It is difficult to describe this “egumi” taste in Lithuanian, but it is a mixture of bitterness, acidity, and a slightly numbing sensation on the tongue.”).

Jį šiek tiek sunkiau paruošti, bet man patinka „takenoko”.

「たけのこ」

2022年4月17日日曜日

今日、京都市からたけのこが届きました。

たけのこは竹の新芽のことで、日本では春の食べ物です。
現代では、季節に関係なく1年中買える野菜がたくさんありますが、新鮮なたけのこは、春から初夏にかけてだけ手に入れることが出来るのです。

たけのこには「えぐみ」があるので、こめぬかを入れたお湯で1~2時間ほど煮る必要があります。
この「えぐみ」という味をリトアニア語で説明するのは難しいですが、苦み、酸味、舌が痺れる感覚が混ざったような味です。

調理するのは少し大変ですが、わたしはたけのこが好きです。