Venerdì, 1° aprile 2022

Oggi era nuvoloso al mattino ma si è schiarito nel pomeriggio, così sono andata a fare una passeggiata fino ai filari di ciliegi vicino a casa mia.
I fiori di ciliegio erano in piena fioritura e alcuni avevano già iniziato a cadere.
In Giappone, questo è chiamato “花吹雪 hanafubuki” che significa “bufera di petali”, descrive il modo in cui i petali cadono tutti insieme quando il vento li soffia via.
Penso che questa sia una bellissima parola.

Dopo aver ammirato i ciliegi in fiore, sono andata in biblioteca e ho preso in prestito un libro fotografico intitolato “I borghi più belli d’italia” e un libro di cucina.
Ho intenzione di leggere questi libri durante il fine settimana.

「4月」

2022年4月1日金曜日

今日は午後から晴れたので、家の近くの桜並木まで散歩に行きました。
桜の花は満開で、一部はもう散り始めていました。
日本では、この様子を「花吹雪」と呼びます。
これは風に吹かれて花びらが一斉に散る様子を言う言葉で、”花びらの吹雪” を意味します。
わたしはこの言葉を美しいことばだと思います。

桜たちを眺めた後、図書館で「イタリアで最も美しい村々 I borghi più belli d’italia」の写真集と料理の本を借りて帰りました。
週末はこれらの本を読むつもりです。