月: 2022年2月

Žiedadulkės ir orų prognozė

2022 m. vasario 23 d., trečiadienis

Šiomis dienomis vis dar šalta, bet kedrų žiedadulkės jau pradėjo skraidyti.
Aš turiu alergiją žiedadulkėms, todėl kai skrenda kedrų žiedadulkės, man niežti akis.

Panašu, kad 20-30 % japonų turi alergiją žiedadulkėms.
Štai kodėl Japonijoje orų prognozė nurodo, kiek žiedadulkių skraidys tą dieną.

Ar lietuvių orų prognozė taip pat numato, kiek žiedadulkių bus ore?

☆/kiek žiedadulkių bus ore
☆ne, niekada nesu girdėjusi žiedadulkių prognozės
いや、花粉予報なんて聞いたことがない

「花粉と天気予報」

2022年2月23日水曜日

最近はまだ寒い日が続いていますが、杉の花粉が飛び始めました。
わたしは花粉症なので、杉の花粉が飛ぶと目がかゆくなります。

日本人の20%から30%が花粉症だと言われています。
そのため、日本の天気予報では、その日に花粉がどれくらい飛ぶかを知ることが出来ます。

リトアニアの天気予報でも、花粉の飛ぶ量を予報したりしますか?

Il problema dell’Ucraina

Martedì, 22 febbraio 2022

Recentemente, c’è stata una serie di scambi in cui gli Stati Uniti hanno sostenuto che la Russia stava progettando di invadere l’Ucraina, e la Russia ha negato di avere tali intenzioni.

Ma alla fine, il 21 febbraio, il russo Vladimir Putin ha ordinato l’invio di un contingente militare in Ucraina orientale.
Gli Stati Uniti hanno detto che la Russia invaderà l’Ucraina nei prossimi giorni.
Speravo che non si avverasse questo…
Sono preoccupata di come cambieranno le cose in futuro.

「ウクライナ問題」

2022年2月22日火曜日

最近、アメリカは「ロシアはウクライナ侵攻を計画している」と主張し、ロシアが「そんな意図はない」と否定するやりとりが続いていました。

でも結局、2月21日にロシアのプーチン氏が、ウクライナ東部に軍の部隊を派遣するよう指示しました。
アメリカは、数日中にロシアはウクライナに攻め込むだろうと述べています。
こうならないことを願っていたのですが・・・
今後、事態がどのように変化するか案じています。

Ukrainos problema

2022 m. vasario 22d., antradienis

Neseniai įvyko keletas pasikeitimų nuomonėmis, kurių metu JAV teigė, kad Rusija planuoja įsiveržti į Ukrainą, o Rusija neigė, kad turi tokių ketinimų.

Tačiau galiausiai vasario 21 d. Rusijos prezidentas Vladimiras Putinas įsakė siųsti karinius dalinius į Rytų Ukrainą.
JAV pareiškė, kad Rusija artimiausiomis dienomis įsiverš į Ukrainą.
Tikėjausi, kad taip nenutiks…
Nerimauju dėl to, kaip viskas pasikeis.

「ウクライナ問題」

2022年2月22日火曜日

最近、アメリカは「ロシアはウクライナ侵攻を計画している」と主張し、ロシアが「そんな意図はない」と否定するやりとりが続いていました。

でも結局、2月21日にロシアのプーチン氏が、ウクライナ東部に軍の部隊を派遣するよう指示しました。
アメリカは、数日中にロシアはウクライナに攻め込むだろうと述べています。
こうならないことを願っていたのですが・・・
今後、事態がどのように変化するか案じています。

Patrimonio dell’umanità

Lunedì, 21 febbraio 2022

Nel luglio 2021, la conferenza dell’UNESCO ha deciso di iscrivere/riconoscere 33 nuovi siti del patrimonio mondiale.
E tre di loro sono stati scelti dall’Italia.
Tra questi, mi interessano soprattutto i cicli di affreschi del XIV secolo di Padova.

Questo porta il numero totale di siti patrimonio dell’umanità in Italia a 58.
L’Italia è il paese con il maggior numero di siti patrimonio dell’umanità nel mondo, vero?

☆(Alice)Ogni anno mi piace scoprire nuovi luoghi del mondo grazie all’UNESCO!
毎年、ユネスコのおかげで世界の新しい場所を発見するのが楽しい!

「世界遺産」

2022年2月21日月曜日

2021年7月、ユネスコ会議で新たに33の世界遺産登録が決定しました。
そして、そのうち3つがイタリアから選ばれました。
その中では、わたしはパドヴァの14世紀のフレスコ作品群に興味があります。

これでイタリアの世界遺産は合計で58か所となりました。
イタリアは世界で最も世界遺産が多い国ですね。

Notte ventosa

Domenica, 20 febbraio 2022

Oggi, in serata, ha iniziato a soffiare un vento molto forte.
Sono un po’ spaventata perché il suono del vento tra gli alberi sembra una voce umana.
Forse stasera ci sarà un temporale.

Questa notte la mia gattina, che recentemente è stata malata, si sente meglio e corre per la stanza.
Sono molto sollevata.

「風の強い夜」

2022年2月20日日曜日

今日、夕方になってからとても強い風が吹き始めました。
樹々を通り抜ける風の音がまるで人の声のように聞こえて、少し気味が悪いです。
たぶん今夜は嵐になるでしょう。

夜、最近体調を崩していた仔猫が元気になって、部屋中を走り回っています。
ほっとしました。

Giorno freddo

Sabato, 19 febbraio 2022

È stato molto freddo recentemente e né io né i miei gatti ci sentiamo molto bene.
Oggi io e i miei gatti abbiamo passato la maggior parte della giornata a dormire.

Non mi piace il freddo, ma non mi piace nemmeno la primavera.
Perché sono allergica ai pollini.
È un peccato che non mi piaccia più la primavera come quando ero bambina.

「寒い日」

2022年2月19日土曜日

最近寒い日が続いていて、わたしも猫たちも体調があまり良くありません。
今日はわたしも猫たちもほとんど眠って過ごしました。

寒いのは苦手ですが、春も苦手です。
なぜならわたしは花粉症だからです。
そのせいで、子供の頃のようには春を楽しめないのは残念なことです。

Šalta diena

2022 m. vasario 19 d., šeštadienis

Pastaruoju metu buvo šalta ir nei aš, nei katinai nesijautėme labai gerai.

☆/šaltos dienos (pastaruoju metu trunka ilgiau nei dieną)
Šiandien didžiąją dienos dalį miegojau, taip pat ir katinai.Nemėgstu šalčio, bet nemėgstu ir pavasario.
Nes esu alergiška žiedadulkėms.
Gaila, kad pavasariu nesidžiaugiu taip, kaip vaikystėje.

「寒い日」

2022年2月19日土曜日

最近寒い日が続いていて、わたしも猫たちも体調があまり良くありません。
今日はわたしも猫たちもほとんど眠って過ごしました。

寒いのは苦手ですが、春も苦手です。
なぜならわたしは花粉症だからです。
そのせいで、子供の頃のようには春を楽しめないのは残念なことです。

Il giorno del gatto

Venerdì, 18 febbraio 2022

In Giappone, il 22 febbraio è il “Cat Day”.
Ho sentito che il giorno del gatto in Italia è il 17 febbraio, vero?

La ragione per cui il “Cat Day” in Giappone è il 22 febbraio è che la pronuncia giapponese del numero 2 è associata al suono di un gatto.
E il Cat Day di quest’anno è il 22 febbraio 2022, cioè sei volte il numero 2.

Ecco perché il “Cat Day” di quest’anno si chiama “Super Cat Day”.

「猫の日」

2022年2月18日金曜日

日本では2月22日は「猫の日」です。
イタリアの猫の日は2月17日だそうですね。

日本の「猫の日」が2月22日なのは、日本語の数字の「2」の発音が猫の鳴き声を連想させるからだそうです。
そして今年の猫の日は、2022年2月22日で、2が6つもあります。

そのため、今年の猫の日は「Super 猫の日」と呼ばれています。

Katino diena

2022 m. vasario 18 d., penktadienis

Japonijoje vasario 22-oji yra vadinama “cat day”.
Kiekviena šalis turi savo “cat day”, pavyzdžiui, Italijoje ir Turkijoje “cat day” yra vasario 17 d..

Vasario 22 d. Japonijoje yra švenčiama “Cat day”, nes japonų tariamas skaičius “2” primena katės murkimą.
Ir šių metų “cat day” yra 2022 m. vasario 22 d., ten yra penkios 2.

Štai kodėl šių metų “cat day” yra vadinama “Super cat day”.

「猫の日」

2022年2月18日金曜日

日本では2月22日は「猫の日」です。
各国で「猫の日」があり、たとえばイタリアとトルコの「猫の日」は2月17日です。

日本の「猫の日」が2月22日なのは、日本語の数字の「2」の発音が猫の鳴き声を連想させるからだそうです。
そして今年の猫の日は、2022年2月22日で、2が5つもあります。

そのため、今年の猫の日は「Super 猫の日」と呼ばれています。

Point Nemo

Giovedì, 17 febbraio 2022

Oggi ho letto un articolo su Point Nemo.

Point Nemo è il punto del mare più lontano dalla terraferma e il nome è preso dal Capitano Nemo nel romanzo di Jules Verne “Ventimila leghe sotto i mari”.
Si trova nell’Oceano Pacifico del Sud, circa a metà distanza tra la Nuova Zelanda e il Cile, alla latitudine 48°52’5″ sud e alla longitudine 123°23’6″ ovest.

Quando le navi passano per Point Nemo, le persone più vicini sono nella Stazione Spaziale Internazionale, che dista a 400 km di altezza.

A causa della distanza di questo luogo dalle zone abitate, viene scelto come luogo per far cadere i satelliti in modo sicuro/controllato.
Tra i 250 e i 300 satelliti sono affondati in questo luogo, ecco perchè Point Nemo è conosciuto anche come il “cimitero dei satelliti”.

「ポイント・ネモ」

2022年2月17日木曜日

今日はポイント・ネモについての記事を読みました。

ポイント・ネモとは、海の中で最も陸地から離れた地点の名称で、ジュール・ヴェルヌの小説の『海底二万里』に登場するネモ船長から取られた名称です。
これは、ニュージーランドとチリのほぼ中間地点である、南緯48度52分5秒 西経123度23分6秒の南太平洋上にあります。

船がポイント・ネモを通過するとき、最も近い場所にいる他の人類は、高度400kmの国際宇宙ステーションにいる人たちになります。

この地点が居住区域から隔絶された場所であることから、制御が可能な人工衛星を墜落させる場所になっています。
そのため、ポイント・ネモには250~300機の人工衛星が沈んでいて、別名「人工衛星の墓場」とも呼ばれています。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑