2022 m. sausio 8., šeštadienis

Vakar bandžiau kepti duoną su lazdyno riešutais duonkepėje.

☆”Duonos kepimo mašina/ krosnelė” nėra neteisinga, bet labai gremėzdiška, nes turim paprastesnį variantą kaip “duonkepė”.
Tačiau po keturių su puse valandos gavau paslaptingą objektą.
Atrodo, kad duonkepė sugedo ir nebegalėjo išminkyti tešlos.
Kaip gaila!Beje, japoniškai duonkepė vadinama „ home bakery”.
Man šis žodis skamba kaip „privačiai valdoma kepykla“.

「謎の物体」

2022年1月8日土曜日

昨日、ホームベーカリーでヘーゼルナッツ入りのパンを焼こうとしました。
ところが4時間半後に出来上がったのは、謎の物体でした。
ホームベーカリーが壊れて、パンの生地を捏ねることが出来なくなったようです。
残念です!

ところで日本語では”macchina del pane” を「ホームベーカリー」と言います。
わたしにはこの単語は「個人経営のパン屋さん」のように聞こえます。