日: 2022年1月8日

Un oggetto misterioso

Sabato, 8 gennaio 2022

Ieri ho provato a cuocere un pane con le nocciole nella macchina del pane.

☆Puoi dire anche ” ho provato a cucinare”

Dopo quattro ore e mezza è stato creato un oggetto misterioso.
La macchina del pane si è rotta e perciò non si può più impastare la pasta del pane.
Che peccato!

A proposito, in giapponese “macchina del pane” si chiama “home bakery”.
Per me la parola suona come “panetteria indipendente”.

「謎の物体」

2022年1月8日土曜日

昨日、ホームベーカリーでヘーゼルナッツ入りのパンを焼こうとしました。
ところが4時間半後に出来上がったのは、謎の物体でした。
ホームベーカリーが壊れて、パンの生地を捏ねることが出来なくなったようです。
残念です!

ところで日本語では”macchina del pane” を「ホームベーカリー」と言います。
わたしにはこの単語は「個人経営のパン屋さん」のように聞こえます。

Paslaptingas objektas

2022 m. sausio 8., šeštadienis

Vakar bandžiau kepti duoną su lazdyno riešutais duonkepėje.

☆”Duonos kepimo mašina/ krosnelė” nėra neteisinga, bet labai gremėzdiška, nes turim paprastesnį variantą kaip “duonkepė”.
Tačiau po keturių su puse valandos gavau paslaptingą objektą.
Atrodo, kad duonkepė sugedo ir nebegalėjo išminkyti tešlos.
Kaip gaila!Beje, japoniškai duonkepė vadinama „ home bakery”.
Man šis žodis skamba kaip „privačiai valdoma kepykla“.

「謎の物体」

2022年1月8日土曜日

昨日、ホームベーカリーでヘーゼルナッツ入りのパンを焼こうとしました。
ところが4時間半後に出来上がったのは、謎の物体でした。
ホームベーカリーが壊れて、パンの生地を捏ねることが出来なくなったようです。
残念です!

ところで日本語では”macchina del pane” を「ホームベーカリー」と言います。
わたしにはこの単語は「個人経営のパン屋さん」のように聞こえます。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑