月: 2021年12月

La lista della spesa

Domenica, 12 dicembre 2021

Oggi ho fatto la lista della spesa per le vacanze di Capodanno.
Faccio la lista ogni anno, perché in questo periodo sono necessari ingredienti speciali.
Questa lista è sempre lunga e complicata perché ogni ingrediente deve essere comprato in un momento diverso.

Alcuni piatti vengono cucinati solo in questo periodo dell’anno.
Per esempio, lo zōni, una specie di zuppa con mochi, si fa generalmente solo tra l’1 e il 3 gennaio.

「買い物メモ」

2021年12月12日日曜日

今日、年末年始のための買い物のリストを作りました。
この時期は特別な食材が必要なので、毎年リストを作ります。
それぞれの食材は購入すべき時期が違うので、いつもこのリストは長く、複雑なものになります。

この時期にしか作らない料理もあります。
たとえば、お餅の入った一種のスープであるお雑煮は、一般的に1月1日から3日の間しか作りません。

Tornado negli Stati Uniti

Sabato 11 dicembre 2021

Una serie di decine di tornado ha colpito sei stati americani, tra cui il Sud e il Midwest, tra la notte del 10 e l’alba dell’11, uccidendo almeno 50 persone.

Quando ero alle elementari, ho letto Il mago di Oz.
A quel tempo non sapevo molto sui tornado e pensavo che fossero magici.

Solo recentemente ho imparato la leggenda: “Quando il cielo sembra verde, sta arrivando un tornado gigante”.

☆/Solo recentemente ho imparato la credenza secondo cui “Quando il cielo sembra verde, vuol dire che sta arrivando un tornado gigante”.

 

Forse è questo il senso della Città di Smeraldo nel Mago di Oz.

「アメリカの竜巻」

2021年12月11月土曜日

アメリカの南部や中西部など6州で10日夜から11日未明にかけて数十個の竜巻が相次いで発生し、少なくとも50人以上が死亡しました。

小学生の頃、『オズの魔法使い』を読みました。
その頃は竜巻についてよく知らなかったので、魔法のようなものだと思っていました。

「空が緑色に見えると、巨大な竜巻がやってくる」という言い伝えを知ったのは最近のことです。
『オズの魔法使い』に出てくる「エメラルドの都」とはこのことなのかもしれませんね。

Una lunga giornata

Venerdì 10 dicembre 2021

Oggi sono molto stanca…
Ero così stanca che mi sono addormentata per sbaglio.

Sono stata fortunata a svegliarmi prima di mezzanotte, perché nel 2021 ho scritto il mio diario tutti i giorni su Lang-8.
Se un giorno mi fossi dimenticata di scriverlo, sarei stata molto delusa.

「長い1日」

2021年12月10日金曜日

今日はとても疲れました・・・
疲れ過ぎて、うっかり眠ってしまいました。

午前0時になる前に目が覚めて幸運でした。
なぜならこの2021年、わたしはLang-8で一日も欠かさずに日記をつけてきていたからです。
日記を書き忘れた日があったら、とても残念に思ったことでしょう。

Gattino innocuo?

Giovedì 9 dicembre 2021

Stavo studiando inglese e ho trovato questa frase d’esempio: “He’s pretending to be as harmless as a kitten.”
Ho allevato più di 10 gattini nella mia vita e non ho mai visto un gattino innocuo!
Erano tutti più o meno birichini e hanno causato molti incidenti.

Proprio ora, la gattina sta distruggendo un giocattolo per topi accanto a me…

Tuttavia per i gattini, questi comportamenti fanno parte della crescita, quindi non possiamo biasimarli!

「無害な子猫?」

2021年12月9日木曜日

英語の勉強をしていて「He’s pretending to be as harmless as a kitten.」という例文を見つけました。
わたしはこれまで10匹以上の子猫を育てましたが、無害な子猫なんて見たことがありません!
程度の差こそあれ、みんないたずら好きで、いろんな事件を起こしました。

まさに今、子猫がわたしの横でネズミのおもちゃを破壊しています・・・

とはいえ、子猫にとってはこうした行動は成長するために必要なことの一部なので、仕方がないですね!

Sogni d’infanzia

Mercoledì 8 dicembre 2021

Dall’arrivo della nostra nuova gattina, i giorni sono passati molto velocemente.
La sera vado a letto esausta e non ho l’energia per stare alzata fino a mezzanotte.

Tuttavia, questa non è una cosa brutta, e sento che le mie giornate sono diventate più vivaci.
Naturalmente, questo è dovuto al fatto che sono una amante degli animali…

Quando ero bambina, il mio sogno era di vivere con molti animali.
Sono molto felice che questo sogno si sia realizzato.

「子供の頃の夢」

2021年12月8日水曜日

新しい子猫が来てから、日々があっという間に過ぎていきます。
夜には疲れ切って眠るので、深夜まで起きているエネルギーはありません。

といってもこれは別に不幸なことではなく、日々が活気づいたように感じます。
もちろんこれはわたしが動物好きだからでしょうけれど・・・

子供の頃の夢は、たくさんの動物たちと一緒に暮らすことでした。
その夢が叶って嬉しいです。

Indossare un gatto?

Martedì, 7 dicembre 2021

In giapponese, c’è una frase, “Neko wo kaburu”, che si può tradurre come “indossare un gatto”.
Questa espressione indica una persona che sta agendo in modo tale da sembrare più pura e innocente di quanto non sia in realtà.

Bene, oggi è passata una settimana dall’arrivo della nostra nuova gattina.
All’inizio era molto educata e gentile, ma ogni giorno diventa sempre più birichina.
Forse ha “indossato un gatto”!

「猫を着る?」

2021年12月7日火曜日

日本語には「猫をかぶる」という言い回しがあって、直訳すると「猫を着る」というような意味になります。
これは、その人が演技によって、本来の自分よりも純真無垢であるかのように見せる、というような意味の言い回しです。

さて、新しい子猫が来て今日で1週間です。
彼女は最初はとても礼儀正しいいい子でしたが、日に日にやんちゃになっています。
もしかすると彼女はこれまで「猫をかぶって」いたのかもしれません!

La gattina e il bagno

Lunedì 6 dicembre 2021

Oggi ho fatto il primo bagno alla mia gattina.

I gatti a pelo corto (oppure: capelli corti?) che vivono in casa di solito non hanno bisogno di essere lavati.

☆Pelo corto va bene, i capelli li hanno solo gli esseri umani.
Ma siccome questa gattina viveva all’aperto, aveva davvero bisogno di essere lavata.Ho pensato che potesse impazzire perché i gatti odiano l’acqua.
Ma ha sopportato l’acqua calda senza miagolare.
Sono rimasta sorpresa!

「子猫とお風呂」

2021年12月6日月曜日

今日、子猫を初めてお風呂に入れました。

通常、室内外の短毛種の猫はお風呂に入れる必要はありません。
でもこの子は野外で暮らしていたので、どうしても洗う必要がありました。

わたしは、彼女は大暴れするかもしれないと思っていました。なぜなら猫は水が大嫌いだからです。
でも彼女はお湯の中で鳴きもせずに耐えていました。
びっくり!

Gattina nuova (5)

Domenica, 5 dicembre 2021

Sono passati cinque giorni dall’arrivo della nostra nuova gattina.

È una gattina/piccina/cucciola incredibilmente gentile.
Di solito è molto difficile mettere ai gattini delle gocce per gli occhi o tagliargli le unghie dopo che hanno vissuto all’aperto.
Vanno su tutte le furie come piccole tigri.

D’altra parte le ho messo le gocce per gli occhi e le ho tagliato le unghie, ma lei non ha opposto alcuna resistenza.

L’unico problema con lei è che ha l’abitudine di mordermi la mano mentre ronfa!

「新しい子猫 (5)」

2021年12月5日日曜日

新しい子猫が来て5日が経ちました。

彼女は驚くほどいい子です。
普通、野良の子猫に目薬をさしたり爪を切ったりするのはとても大変です。
まるで小さな虎のように大暴れするのです。

一方、わたしは彼女に目薬をさし、爪を切りましたが、子猫は全く抵抗しませんでした。

彼女の唯一の問題点は、喉をゴロゴロ鳴らしながらわたしの手を噛む癖があることです!

Gattina nuova (4)

Sabato, 4 dicembre 2021

Anche la scorsa notte non ho dormito bene perché la mia gattina ha miagolato ripetutamente (per tutta la notte).
Però sono contenta che la sua salute stia migliorando.

Questa gattina (ormai) mi considera come sua madre e si fida completamente/ciecamente di me.
Ho accudito molti gattini randagi in questi anni, ma questo è un caso raro.
I gattini sono molto più piccoli rispetto alle persone e quindi spesso capita che si sentano terrorizzati da questi (oppure: che ne siano spaventati/terrorizzati).

Forse questa gattina è ancora molto giovane/piccola e debole e ha bisogno di sua madre.
2021年12月4日(土曜日)夜の間子猫が鳴くので、昨晩も良く眠れませんでした。
でも彼女の体調が少しずつ良くなっていて嬉しいです。

この子はわたしを母猫だと考えていて、わたしのことを完全に信頼しています。
これまで沢山の子猫を保護してきましたが、こうした子は珍しいです。
子猫にとって人間はあまりにも巨大なので、多かれ少なかれ、恐怖心を抱くことが多いです。

多分この子猫はまだとても幼い上に衰弱しているので、母親を必要としているのでしょう。

Gattina nuova (3)

Venerdì, 3 dicembre 2021

La scorsa notte ho fatto fatica a dormire perché la mia gattina faceva ripetutamente le fusa durante la notte.

Credo che si senta sola.
Ma devo tenerla in quarantena per almeno una settimana.

Oggi l’ho lasciata giocare in una stanza senza gli altri gatti.
Ora è stanca e spero che dorma bene stanotte.

「新しい子猫 (3)」

2021年12月3日金曜日

昨晩、子猫が夜の間に何度も鳴いていたので、あまり眠れませんでした。

彼女は寂しいのだと思います。
でも少なくとも1週間は、彼女を隔離しておく必要があります。

今日は他の猫がいない部屋で、子猫を遊ばせてみました。
今彼女は疲れているので、今夜はぐっすり寝てほしいです。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑