Martedì, 14 settembre 2021
Questa settimana sto facendo fatica a memorizzare la parola “sussurrare” in italiano e la parola “supaprastintas”(=”sommario”) in lituano.
Quante “s” e quante “r” ci sono in questa parola?
Trovo facile confondersi quando la stessa lettera dell’alfabeto appare più volte in una parola.
In passato un lituano che studiava il giapponese mi disse che la parola giapponese “atatakakatta” (faceva caldo) era difficile da ricordare.
Questo può essere per la stessa ragione.
Ha anche detto che la pronuncia della parola sembrava il suono di un tamburo.
È vero!
「太鼓の音?」
2021年9月14日火曜日
今週は、イタリア語の「sussurrare」(=「ささやく」)とリトアニア語の「supaprastintas」(=「簡略な」)を覚えるのに苦労しています。
この単語の中の “s “はいくつ?”r” は?
わたしは、1つの単語の中で同じアルファベットが何度も出てくると混乱しやすいようです。
以前、日本語を勉強しているリトアニア人の人に、日本語の単語の「atatakakatta (暖かかった)」が覚えにくいと言われたことがあります。
これも、同じ理由によるものかもしれませんね。
彼は、この単語の発音が、太鼓の音みたいに聞こえるとも言っていました。
確かに!