日: 2021年8月19日

Alla fine dell’estate

Giovedì, 19 agosto 2021

Gli ultimi giorni della scorsa settimana sono stati molto freschi con massime sui 20°C
Ma l’estate è tornata e adesso le temperature massime sono sui 30°C.
Capisco che questo tipo di caldo non sia un grosso problema, ma dopo i giorni più freschi, ho sentito molto caldo.

Tuttavia, la sera si sentono i canti degli insetti e si sente che l’autunno si avvicina.
Amo questo senso di tristezza che sento alla fine dell’estate.

「夏の終わりに」

2021年8月19日木曜日

先週の数日間は最高気温が20度台でとても涼しかったです。
でも夏が戻ってきて、今は最高気温が30度台です。
これくらいの暑さはたいしたことはないのはわかっていますが、涼しい日々の後なのでとても暑く感じます。

とはいえ、夜になると虫たちの歌が聞こえて、秋が近づいているのを感じます。
夏の終わりに感じるこの寂しさが、わたしは好きです。

Vasaros pabaigoje

2021 m. rugpjūčio 19 d., ketvirtadienis

Kelios paskutinės praėjusios savaitės dienos buvo labai vėsios, o aukščiausia temperatūra siekė (tik) 20 laipsnių.
Tačiau vasara grįžo, o šiomis dienomis maksimali temperatūra dabar yra 30 (laipsnių).
Suprantu, kad 30 laipsnių nėra labai karšta, bet po vėsesnių dienų man tikrai karšta.

☆30 laipsnių daug ir jau karšta 😀

30度はかなり高いし、すでに暑い 😀

Tačiau vakarais girdžiu vabzdžių čirpimą ir jaučiu, kad artėja ruduo.

☆Čiubelsys – paukščiai. Hmm, kartais geriau būtų patikslinti, jei žinoma, koks vabzdys, tada būtų lengviau būtų pritaikyti ir žodį jo skleidžiamam garsui, nes iš tikrųjų ne visi vabzdžiai ir skleidžia garsą. Pvz., cikadų čirpimas, žiogų svirpimas
Chubelsys – 鳥。すべての昆虫が実際に音を出すとは限らないからだ。例えば、セミの鳴き声、コオロギの鳴き声など。
Man patinka ši vienatvė, kurią jaučiu/ vienišumas, kurį jaučiu vasaros pabaigoje.

「夏の終わりに」

2021年8月19日木曜日

先週の数日間は最高気温が20度台でとても涼しかったです。
でも夏が戻ってきて、今は最高気温が30度台です。
これくらいの暑さはたいしたことはないのはわかっていますが、涼しい日々の後なのでとても暑く感じます。

とはいえ、夜になると虫たちの歌が聞こえて、秋が近づいているのを感じます。
夏の終わりに感じるこの寂しさが、わたしは好きです。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑