2021 m. rugpjūčio 15 d., sekmadienis

Diena iš dienos pliaupia smarkios liūtys, kurios daugelyje Japonijos dalių padarė žalos.

Pastarosiomis dienomis, nepaisant įspėjimų apie stiprų vėją ir bangas, kai kurie žmonės jūroje užsiima banglenčių sportų ir nardo ir nuskęsta.

Negaliu suprasti, kodėl jie tai darė.
Visi jie buvo suaugę trisdešimtmečiai ir keturiasdešimtmečiai, o ne vaikai.
Ar jie negalėjo (priimti sprendimo) nežaisti audringoje jūroje?

☆skamba keistokai, nes nežaisti audringoje jūroje nėra didelis sprendimas

奇妙に聞こえる。荒波の中で遊ばないことは、大きな決断ではないから。

Mirdami jie nieko nepadarytų…

「大雨」

2021年8月15日日曜日

連日、激しい雨が降っていて、日本各地で被害が出ています。

ここ数日、強風波浪注意報が出ているにも関わらず、海でシュノーケリングやサーフィン、ダイビングを行って、水死する人が相次いでいます。

なぜ彼らがそんなことをしたのかわかりません。
子供ではなく、皆30~40代の大人たちだったのに、どうしても荒れた海で遊びたかったのでしょうか?

死んでしまっては何にもならないのに・・・