月: 2021年8月

Addio agosto! (E autunno, vieni presto!)

Martedì, 31 agosto 2021

Non sono una grande fan del caldo, quindi agosto è un mese difficile per me.
Quando penso ad agosto, preferisco usare la parola “sopravvivere” piuttosto che la parola “vivere”.

Ma grazie all’inizio della cura per la mia anemia, questo agosto è stato più facile del solito.
Inoltre ho potuto scrivere nel mio diario italiano ogni giorno per questo mese.

Non penso che sia stato un brutto mese, ma vorrei comunque che l’autunno arrivasse prima.

「さようなら、8月(そして秋よ、早く来て!)」

2021年8月31日火曜日

わたしは暑いのがとても苦手なので、毎年8月は大変です。
8月のことを考えると、”vivere” (生活する)という単語よりも”sopravvivere” (生き残る)という単語を使いたくなります。

でも、貧血の治療が始まったおかげで、今年の8月はいつもよりも楽に過ごせました。
それに、イタリア語の日記もこの1カ月の間、毎日書くことが出来ました。

そんなに悪い1カ月ではなかったと思いますが、でもやっぱり、秋が早く来て欲しいです。

Iki pasimatymo, rugpjūtie! (ir rudenėli, ateik greičiau!!)

2021 m. rugpjūčio 31 d., antradienis

Man nepatinka karštis, todėl kiekvieną rugpjūtį būna sunku.
Kai galvoju apie rugpjūtį, mieliau vartoju žodį „išgyventi (survive)” nei „gyventi (live)“.

Tačiau pradėjus gydyti mažakraujystę, šių metų rugpjūtį praleidau lengviau nei įprastai.
Be to, šį mėnesį galėjau kasdien rašyti itališką dienoraštį.
(Nors lietuvišką dienoraštį pildžiau tik retkarčiais…)

Nemanau, kad tai buvo toks blogas mėnuo, bet vis dar tikiuosi, kad ruduo greitai ateis.

☆O Lietuvoje, toks jausmas, kad ruduo atėjo per greitai ir vasaros nelabai spėjau pajusti. Tad dabar tikiuosi rudenį sulaukti šiltesnių ir šiek tiek gražesnių orų.
リトアニアでは、秋が来るのが早すぎて、あまり夏を感じることができなかった。だから今は、秋には暖かくてもう少しいい気候になってほしいと思っている。

「さようなら、8月(そして秋よ、早く来て!)」

2021年8月31日火曜日

わたしは暑いのがとても苦手なので、毎年8月は大変です。
8月のことを考えると、”vivere” (生活する)という単語よりも”sopravvivere” (生き残る)という単語を使いたくなります。

でも、貧血の治療が始まったおかげで、今年の8月はいつもよりも楽に過ごせました。
それに、イタリア語の日記もこの1カ月の間、毎日書くことが出来ました。
(リトアニア語の日記は時々しか書けませんでしたが・・・)

そんなに悪い1カ月ではなかったと思いますが、でもやっぱり、秋が早く来て欲しいです。

Cucina estiva

Lunedì, 30 agosto 2021

Ho cucinato il pollo alla doria, le verdure al forno e la zuppa di pomodoro e uova per cena./Per cena ho cucinato pollo alla doria, verdure al forno, zuppa di pomodoro e uova.

Quando li ho cucinati ho usato il forno, il che ha reso la cucina molto calda.

Non c’è aria condizionata in cucina, quindi stavo soffocando nel caldo.

/Non c’è aria condizionata in cucina, quindi stavo soffocando dal caldo.

Probabilmente è meglio non cucinare nel forno finché il tempo non si raffredda.

/Probabilmente sarà meglio non cucinare ancora al forno finché il tempo non si sarà rinfrescato.

 

Non vedo l’ora che arrivi l’autunno!

「夏の台所」

2021年8月30日月曜日

夕食にチキンドリアと野菜のオーブン焼き、トマトと卵のスープを作りました。
作るときにオーブンを使ったので、台所がとても暑くなりました。
キッチンにはエアコンがないので、暑さで息苦しかったです。
涼しくなるまでオーブン料理は作らない方がいいかもしれません。

秋が来るのが待ち遠しいです!

Vasaros virtuvė

2021 m. rugpjūčio 30 d., pirmadienis
Vakarienei kepiau/gaminau vištieną doria, orkaitėje keptas daržoves ir pomidorų bei kiaušinių sriubą.
(✕Vakarienei viriau vištieną doria, orkaitėje keptas daržoves ir pomidorų bei kiaušinių sriubą.) ☆virti – to boil
Įjungiau/naudojau orkaitę, todėl virtuvėje pasidarė labai karšta.
Virtuvėje nėra oro kondicionieriaus, todėl karštis privertė mane dusti.
☆uždusti – mirti nuo dusulio

Manau, kad geriau nenaudoti orkaitės, kol temperatūra nukris.Negaliu sulaukti rudens!

「夏の台所」

2021年8月30日月曜日

夕食にチキンドリアと野菜のオーブン焼き、トマトと卵のスープを作りました。
作るときにオーブンを使ったので、台所がとても暑くなりました。
キッチンにはエアコンがないので、暑さで息苦しかったです。
涼しくなるまでオーブン料理は作らない方がいいかもしれません。

秋が来るのが待ち遠しいです!

Il design della confezione

Domenica, 29 agosto 2021

Ieri ho ricevuto un nuovo set di incenso.
Il design della confezione mi ha colpita.

La piccola scatola dorata sembra una confezione di cioccolateria.
All’interno ho trovato fiammiferi, carta fatta con un materiale non infiammabile e, naturalmente, dell’incenso.
Quella cosa rotanda è uno strumento per allestire (rizzare?) l’incenso ed è fatta di ceramica: quando lo usate, si mette il pezzo di carta non infiammabile sotto.
Un lato di questa scatola è come una scatola di fiammiferi in modo da poter accendere i fiammiferi.

In altre parole, questa piccola scatola contiene tutti gli strumenti necessari per bruciare l’incenso.

「パッケージデザイン」

2021年8月29日日曜日

昨日、新しいお香のセットが届きました。
そのパッケージデザインが印象的でした。

小さな金色の箱は、チョコレート屋さんのパッケージのようです。
中には、マッチ、燃えにくい素材の紙、そしてもちろんお香が入っています。
丸いものは、お香を立てるための道具で、陶器で出来ています。
これを使う時には、下に燃えにくい素材の紙を敷きます。
箱の側面はマッチ箱のようになっていて、火をつけることが出来ます。

つまり、この小さな箱の中には、お香を焚くときに必要な道具がすべて収納されているのです。

Pakuotės dizainas

2021 m. rugpjūčio 29 d., sekmadienis

Vakar gavau naują smilkalų rinkinį.
Mane sužavėjo pakuotės dizainas.

Maža auksinė dėžutė yra tarsi šokolado parduotuvės pakuotė.
Jame yra degtukų, nedegus popierius ir, žinoma, smilkalai.
Apvalus daiktas yra smilkalų gaminimo įrankis, pagamintas iš keramikos.
Kai jį naudojame, po juo padedame nedegų popieriaus lapą.
Dėžutės šonai yra kaip degtukų dėžutės ir gali būti naudojami uždegti degtukui.

Kitaip tariant, šioje mažoje dėžutėje yra visi įrankiai, kurių reikia smilkalams deginti.

「パッケージデザイン」

2021年8月29日日曜日

昨日、新しいお香のセットが届きました。
そのパッケージデザインが印象的でした。

小さな金色の箱は、チョコレート屋さんのパッケージのようです。
中には、マッチ、燃えにくい素材の紙、そしてもちろんお香が入っています。
丸いものは、お香を立てるための道具で、陶器で出来ています。
これを使う時には、下に燃えにくい素材の紙を敷きます。
箱の側面はマッチ箱のようになっていて、火をつけることが出来ます。

つまり、この小さな箱の中には、お香を焚くときに必要な道具がすべて収納されているのです。

Incenso

Sabato, 28 agosto 2021

Oggi ho ricevuto un nuovo set di incenso.
Questo è una specie di set di tester di incenso, infatti contiene una piccola quantità di incenso di diversi profumi.

Il mio incenso più preferito è andato fuori produzione molti anni fa.
Da allora ho provato molti incensi diversi, ma non ne ho ancora trovato uno che mi piace.

C’è solo un tipo di profumo che mi piace: Acque di Colonia, “Fresia”, dalla farmacia di Santa Maria Novella, Italia.
Non mi piacciono i profumi forti, quindi mi piace indossare solo un pochino di quel profumo.

「お香」

2021年8月28日土曜日

今日、新しいお香のセットが届きました。
これは、いろいろな種類の香りのお香が少しずつ入っている、ある種のテスターのようなものです。

わたしが1番好きなお香は、何年も前に販売終了してしまいました。
それ以降、いろいろなお香を試していますが、まだ気に入るものには出会えていません。

香水は一種類だけ好きなものがあります。
イタリアの薬局、サンタ・マリア・ノヴェッラのオーデコロン、”Fresia”です。
強い香りは苦手なので、ほんのすこしだけその香水をつけるのが好きです。

Smilkalai

2021 m. rugpjūčio 28 d., šeštadienis

Šiandien gavau naują smilkalų rinkinį.
Tai tarsi testeris, kuriame yra po truputį kiekvienos rūšies smilkalų.

Smilkalų, kuriuos mėgau labiausiai, gamyba buvo nutraukta prieš daugelį metų.
Nuo to laiko išbandžiau daugybę skirtingų smilkalų, bet dar negaliu rasti tokių, kuris man patiktų.

Turiu tik vienos rūšies kvepalus, kurie man patinka.
Tai “Fresia” – Italijos vaistinės “Santa Maria Novella” gaminamas odekolono vanduo.
Nemėgstu stiprių kvapų, todėl kvepalus mėgstu tepti tik šiek tiek.

「お香」

2021年8月28日土曜日

今日、新しいお香のセットが届きました。
これは、いろいろな種類の香りのお香が少しずつ入っている、ある種のテスターのようなものです。

わたしが1番好きなお香は、何年も前に販売終了してしまいました。
それ以降、いろいろなお香を試していますが、まだ気に入るものには出会えていません。

香水は一種類だけ好きなものがあります。
イタリアの薬局、サンタ・マリア・ノヴェッラのオーデコロン、”Fresia”です。
強い香りは苦手なので、ほんのすこしだけその香水をつけるのが好きです。

4227

Venerdì, 27 agosto 2021

Oggi il numero di nuovi casi di coronavirus a Tokyo è arrivato a 4227.
Non ho idea di quanto durerà questa situazione.

Infatti, devo andare presto all’ospedale per i controlli per l’anemia.
Tuttavia non ho ancora fatto il vaccino perché non è ancora il mio turno.
Nell’attuale situazione sociale, non sono sicuro di voler andare in un grande ospedale con molte persone.

「4227」

2021年8月27日金曜日

今日の東京のコロナウイルスの新規感染者数は4227人です。
この状況はいつまで続くのか、見当もつきません。

本当は、そろそろ貧血の検査のために病院に行かなければならないのです。
でも、まだ順番が来ないので、わたしはワクチンを打っていません。
今の状況下で人の多い大病院に行っていいものか迷います。

4227

2021 m. rugpjūčio 27 d., penktadienis

Šiandien Tokijuje naujų koronaviruso infekcijų buvo 4227.
Neįsivaizduoju, kiek ilgai tęsis ši situacija.

Tiesą sakant, man laikas vykti į ligoninę ir pasitikrinti dėl anemijos.
Bet nesu skiepyta nuo koronaviruso, nes dar neatėjo mano eilė.
Esant dabartinėms socialinėms sąlygoms, man įdomu, ar gerai eiti į didelę ligoninę su daugybe žmonių.

「4227」

2021年8月27日金曜日

今日の東京のコロナウイルスの新規感染者数は4227人です。
この状況はいつまで続くのか、見当もつきません。

本当は、そろそろ貧血の検査のために病院に行かなければならないのです。
でも、まだ順番が来ないので、わたしはワクチンを打っていません。
今の状況下で人の多い大病院に行っていいものか迷います。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑