日: 2021年7月20日

Lenzuoli

Lunedì, 20 luglio 2021

Cambio le mie lenzuola di sotto quasi ogni giorno.

☆”lenzuolo” è una di quelle parole che sono maschili al singolare e femminili al plurale. Come “osso – ossa”, “orecchio – orecchie”. Lo so: è strano! “Lenzuoli” è corretto, ma “lenzuola” è migliore.
“lenzuolo”は単数形では男性的で、複数形では女性的な単語のひとつである。osso – ossa(骨)」や「orecchio – orecchie」のように。変ですよね!”Lenzuoli”は正しいが、”lenzuola”の方がいい。

Questo perché mi piace la sensazione del lenzuolo fresco di bucato.Durante la stagione delle piogge, era difficile che le lenzuola si asciugassero dopo il lavaggio.

Ma l’estate è finalmente arrivata ed è piena di giornate di sole, quindi posso lavarle più spesso.

Non mi piace il caldo, ma mi piace l’estate per questo motivo.

☆Anche a me piacciono le lenzuola fresche asciugate al sole e all’aria!

私も太陽と空気に干された新鮮なシーツが好きだ!

「シーツ」

2021年7月20日月曜日

わたしは、ほぼ毎日シーツを交換します。
洗いたてのシーツの感触が好きだからです。

梅雨の間は、洗濯してもシーツが乾かなくて大変でした。
でも、ついに夏が来て、天気が良い日が多いので、わたしはしょっちゅうシーツたちを洗えます。
暑いのは苦手ですが、この点では夏が好きです。

Paklodė

2021 m. liepos 20 d., pirmadienis

Keičiu paklodę beveik kiekvieną dieną, nes man man patinka ką tik išskalbtų paklodžių pojūtis.

Lietaus sezono metu buvo sunku, nes po skalbimo paklodės ​neišdžiūdavo.
Bet pagaliau ateina vasara ir yra daug saulėtų dienų, todėl galiu dažnai skalbti paklodes.

☆taip pat ir drabužius skalbiame, ne plauname
Nemėgstu karšto oro, bet šiuo atžvilgiu vasara man patinka.

「シーツ」

2021年7月20日月曜日

わたしは、ほぼ毎日シーツを交換します。
洗いたてのシーツの感触が好きだからです。

梅雨の間はシーツが乾かなくて大変でした。
でも、ついに夏が来て、天気が良い日が多いので、わたしはしょっちゅうシーツたちを洗えます。
暑いのは苦手ですが、この点では夏が好きです。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑