Sabato, 16 luglio 2021

L’Organizzazione Mondiale della Sanità ha annunciato che il campionato mondiale di calcio ha portato a un aumento della diffusione del coronavirus.

☆Did you mean “world championship” or “european”? If you meant “world” it’s correct 🙂

Quindi questa è una sorta di simulazione di ciò che accadrà in Giappone dopo i Giochi Olimpici.

Posso dire onestamente che non sono mai stata così profondamente delusa dal governo giapponese come negli ultimi anni.

Il governo ospiterà con forza le Olimpiadi.
E molte persone saranno infettate dal coronavirus.

☆You don’t need the dot between coronavirus (from the previous one) and this phrase. Infact, you should never open a phrase after the dot with “E”
コロナウイルス(前のフレーズ)とこのフレーズの間にドットは必要ありません。実際、ドットの後に “E “をつけてフレーズを始めてはならない。

「未来の出来事」

2021年7月16日金曜日

世界保健機構は、UEFA欧州選手権によりコロナウイルスの感染拡大が増加していると発表しました。

つまりこれは、オリンピック後の日本で起こることのシミュレーションのようなものなのです。

正直なところ、ここ数年ほど日本政府に深く失望したことはありません。

政府は強引にオリンピックを開催するでしょう。
そして、多くの人がコロナウイルスに感染するでしょう。