日: 2021年7月16日

Eventi in futuro

Sabato, 16 luglio 2021

L’Organizzazione Mondiale della Sanità ha annunciato che il campionato mondiale di calcio ha portato a un aumento della diffusione del coronavirus.

☆Did you mean “world championship” or “european”? If you meant “world” it’s correct 🙂

Quindi questa è una sorta di simulazione di ciò che accadrà in Giappone dopo i Giochi Olimpici.

Posso dire onestamente che non sono mai stata così profondamente delusa dal governo giapponese come negli ultimi anni.

Il governo ospiterà con forza le Olimpiadi.
E molte persone saranno infettate dal coronavirus.

☆You don’t need the dot between coronavirus (from the previous one) and this phrase. Infact, you should never open a phrase after the dot with “E”
コロナウイルス(前のフレーズ)とこのフレーズの間にドットは必要ありません。実際、ドットの後に “E “をつけてフレーズを始めてはならない。

「未来の出来事」

2021年7月16日金曜日

世界保健機構は、UEFA欧州選手権によりコロナウイルスの感染拡大が増加していると発表しました。

つまりこれは、オリンピック後の日本で起こることのシミュレーションのようなものなのです。

正直なところ、ここ数年ほど日本政府に深く失望したことはありません。

政府は強引にオリンピックを開催するでしょう。
そして、多くの人がコロナウイルスに感染するでしょう。

Ateities įvykiai

2021 m. liepos 16 d., penktadienis

Pasaulio sveikatos organizacija paskelbė, kad dėl pasaulio futbolo čempionato padažnėjo koronaviruso plitimas.

Taigi tai tarsi simuliacija to, kas įvyks Japonijoje po olimpinių žaidynių.

Tiesą sakant, šiuo metu esu labai nusivylusi Japonijos vyriausybe.

Vyriausybė per prievartą surengs olimpines žaidynes.
Ir daugelis bus užkrėsti koronavirusu.

☆/užsikrės
☆Kuo skiriasi veiksmažodžiai „užkrėsti” ir „užsikrėsti”?
  • užkrėsti ką nors kitą, 他の誰かに感染させる、
  • užsikrėsti – pačiam nuo ko nors 自分自身に感染させる – 他の誰かから

「未来の出来事」

2021年7月16日金曜日

世界保健機構は、世界サッカー選手権によりコロナウイルスの感染拡大が増加していると発表しました。

つまりこれは、オリンピック後の日本で起こることのシミュレーションのようなものなのです。

正直なところ、ここ数年ほど日本政府に深く失望したことはありません。

政府は強引にオリンピックを開催するでしょう。
そして、多くの人がコロナウイルスに感染するでしょう。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑