Mercoledì, 14 luglio 2021

Oggi su un sito web per bambini ho trovato una lista di cose da scrivere in un tema.

(✕Oggi ho trovato una lista di cosa scrivere in un saggio su un sito web per bambini.)
☆Parlando di bambini, penso che la traduzione corretta di 作文 sia “tema”, mentre un saggio è un testo accademico di argomento specialistico (per es. “un saggio sulla biologia”).
子供といえば、「作文」の正しい訳は “tema” だと思う。”saggio”とは専門的なテーマに関する学術的な文章(例えば「生物学に関するエッセイ」)のことである。
E sono rimasta sorpresa dalla novità delle tracce.
(✕E sono stato sorpreso dalla novità del contenuto.)
☆La “traccia” è l’argomento di un tema.
 “traccia”はエッセイのテーマである。

Alcune sono, per esempio:

(✕I contenuti sono, per esempio:)

・Inventa una nuova insalata che sarà molto popolare.

(✕・Inventa una nuova insalata che sarà molto popolare.)

☆Di solito, le tracce hanno la seconda persona singolare: “inventa”, “racconta”, “scrivi”,…

通常、tracceは二人称単数である:「発明する」、「話す」、「書く」…。

・Scrivi una storia interessante (un racconto breve) che inizi con la frase: “Finalmente l’ho trovato”.

・Sei un prigioniero. Progetta la tua evasione.

(✕Lei è un prigioniero.Fare un piano di fuga.)

・Dimostra che il tuo insegnante di classe è un uomo (o una donna).
・Qual è la tua idea di una professione completamente nuova?

♡Sono delle tracce molto interessanti!
これらはとても興味深いリストだ!

「あるリスト」

2021年7月14日水曜日

今日は、子供向けのウェブサイトで、作文に書く内容のリストを発見しました。
そして、内容の斬新さにびっくりしました。
その内容はたとえば・・・

・大ヒットまちがいなしの新「サラダ」を考えましょう。
・「ついに見つけたぞ。」というセリフで始まるおもしろい物語(短編)を書きましょう。
・あなたは囚人です。脱走の計画を立てなさい。
・あなたの担任の先生が男(女)であることを証明しましょう。
・あなたの考えたまったく新しい職業とは?