2021 m. birželio 24 d., ketvirtadienis
Pastaruoju metu, kai mokiausi italų kalbos, skaitau straipsnį apie žmogžudystės bylą.
☆Pastaruoju metu, kai mokiausi italų kalbos, skaičiau straipsnį apie žmogžudystės bylą. / Pastaruoju metu, kai mokausi italų kalbos, skaitau straipsnį apie žmogžudystės bylą.
Žinoma, yra daug žodžių, kurių nežinau, todėl ieškau jų žodyne ir užsirašau.
Štai kodėl šiomis dienomis mano užrašų knygutėje pilna neramių žodžių, tokių kaip “agresorius (užpuolikas)”, “assassino” (žudikas) ir “arma del delitto (žmogžudystės ginklas)”.Jei tai būtų parašyta tik italų kalba, daugelis japonų, pamačiusių šią užrašų knygutę, nesuprastų prasmės.
Bet, žinoma, šioje užrašų knygutėje yra ne tik italų kalbos žodžiai, bet ir japoniški vertimai.
Todėl nenoriu, kad kas nors pamatytų ją…
Štai kodėl šiomis dienomis mano užrašų knygutėje pilna neramių žodžių, tokių kaip “agresorius (užpuolikas)”, “assassino” (žudikas) ir “arma del delitto (žmogžudystės ginklas)”.Jei tai būtų parašyta tik italų kalba, daugelis japonų, pamačiusių šią užrašų knygutę, nesuprastų prasmės.
Bet, žinoma, šioje užrašų knygutėje yra ne tik italų kalbos žodžiai, bet ir japoniški vertimai.
Todėl nenoriu, kad kas nors pamatytų ją…
☆Neramūs žodžiai
/grėsmingi
「物騒な単語」
2021年6月24日木曜日
最近、イタリア語を勉強する時、ある殺人事件についての記事を読んでいます。
もちろん、知らない単語が沢山あるので、辞書で調べてメモします。
そのせいで、最近わたしの単語帳は、”aggressore”、”assassino” 、 “arma del delitto”などの危険な単語でいっぱいです。
もしもイタリア語だけで書かれていれば、このノートを見た多くの日本人は意味が理解できないでしょう。
でももちろんこのノートには、イタリア語の単語だけではなく和訳も書かれています。
というわけで、このノートを誰かに見られたくはありません・・・
コメントを残す