日: 2021年5月31日

Un’ambulanza

Lunedì, 31 maggio 2021

Ultimamente, si sentono spesso le sirene delle ambulanze.
Naturalmente, non è che tutti quelli che chiamano un’ambulanza hanno preso/contratto il coronavirus, però…

Ieri sera un’ambulanza si è fermata davanti all’appartamento dietro casa mia.
I soccorritori hanno portato via un uomo privo di sensi.
(/E un uomo privo di sensi è stato portato via in ambulanza.)
☆La frase era perfetta: questa è un’alternativa per non ripetere “ambulanza”.
soccorritore = 救急隊員Spero che quell’uomo stia bene.

「救急車」

2021年5月31日月曜日

最近、救急車のサイレンをしばしば耳にします。
もちろん、救急車を呼んだすべての人がコロナウイルスの感染者と言うわけではないと思いますが・・・

昨晩は、家の裏のアパートの前に救急車が止まりました。
そして意識のない男性が救急車で運ばれていきました。

あの男性が無事だといいのですが。

Greitoji pagalba

2021 m. gegužės 31 d., pirmadienis

Pastaruoju metu dažnai girdžiu greitosios pagalbos sirenas.
Žinoma, nemanau, kad visi, iškvietę greitąją pagalbą, yra užsikrėtę koronavirusu, tačiau…

Praėjusią naktį prie buto už mano namo sustojo greitosios pagalbos automobilis.

Greitosios pagalbos automobilis išvežė be sąmonės esantį vyrą.

☆/vyrą be sąmonės

Tikiuosi, kad tas vyras yra saugus.

「救急車」

2021年5月31日月曜日

最近、救急車のサイレンをしばしば耳にします。
もちろん、救急車を呼んだすべての人がコロナウイルスの感染者と言うわけではないと思いますが・・・

昨晩は、家の裏のアパートの前に救急車が止まりました。
そして意識のない男性が救急車で運ばれていきました。

あの男性が無事だといいのですが。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑