Venerdì, 28 maggio 2021
Oggi ho appreso dal telegiornale che un bambino di cinque anni, l’unico sopravvissuto di un incidente funiviario nella regione Piemonte in Italia, ha ripreso conoscenza.
Ho appreso che i suoi nonni, i suoi genitori e il suo fratellino di due anni sono morti.
☆”per la prima volta” => in questo caso non è necessario, il verbo “apprendere” sottintende già che si viene a sapere qualcosa per la prima volta.
“初めて”⇒この場合は必要ない。”学ぶ “という動詞はすでに、人が初めて何かを知るようになることを意味している。
Questo viaggio in funivia ha cambiato completamente la sua vita.
Non so cosa dire.
Lui ha solo cinque anni.
「生き残った少年」
2021年5月28日金曜日
今日、イタリアのピエモンテ州のロープウェイ事故で、1人だけ生き残った5才の男の子の意識が戻ったことをニュースで知りました。
そしてわたしは、彼の祖父母、両親、2歳の弟が亡くなっていることを初めて知りました。
このロープウェイに乗ったことで、彼の人生が一変してしまいました。
何と言っていいのかわかりません。
彼はまだ5才なのに。