月: 2021年5月

Un’ambulanza

Lunedì, 31 maggio 2021

Ultimamente, si sentono spesso le sirene delle ambulanze.
Naturalmente, non è che tutti quelli che chiamano un’ambulanza hanno preso/contratto il coronavirus, però…

Ieri sera un’ambulanza si è fermata davanti all’appartamento dietro casa mia.
I soccorritori hanno portato via un uomo privo di sensi.
(/E un uomo privo di sensi è stato portato via in ambulanza.)
☆La frase era perfetta: questa è un’alternativa per non ripetere “ambulanza”.
soccorritore = 救急隊員Spero che quell’uomo stia bene.

「救急車」

2021年5月31日月曜日

最近、救急車のサイレンをしばしば耳にします。
もちろん、救急車を呼んだすべての人がコロナウイルスの感染者と言うわけではないと思いますが・・・

昨晩は、家の裏のアパートの前に救急車が止まりました。
そして意識のない男性が救急車で運ばれていきました。

あの男性が無事だといいのですが。

Greitoji pagalba

2021 m. gegužės 31 d., pirmadienis

Pastaruoju metu dažnai girdžiu greitosios pagalbos sirenas.
Žinoma, nemanau, kad visi, iškvietę greitąją pagalbą, yra užsikrėtę koronavirusu, tačiau…

Praėjusią naktį prie buto už mano namo sustojo greitosios pagalbos automobilis.

Greitosios pagalbos automobilis išvežė be sąmonės esantį vyrą.

☆/vyrą be sąmonės

Tikiuosi, kad tas vyras yra saugus.

「救急車」

2021年5月31日月曜日

最近、救急車のサイレンをしばしば耳にします。
もちろん、救急車を呼んだすべての人がコロナウイルスの感染者と言うわけではないと思いますが・・・

昨晩は、家の裏のアパートの前に救急車が止まりました。
そして意識のない男性が救急車で運ばれていきました。

あの男性が無事だといいのですが。

La telefonata con i miei genitori

Domenica, 30 maggio 2021

Oggi ho parlato al telefono con i miei genitori.

I miei genitori vivono lontano e non li vedo dalla scorsa primavera.
Non potrò vederli almeno per il resto dell’anno.

Una cosa positiva è che la zona in cui vivono ha poche persone infettate dal coronavirus, e possono praticare l’alpinismo e il tennis.

/Una cosa positiva è che nella zona in cui vivono ci sono poche persone infettate dal coronavirus, e possono divertirsi praticando l’alpinismo e il tennis.

Tuttavia, è un peccato che non posso incontrarli.

「両親との電話」

2021年5月30日日曜日

今日、両親と電話で話しました。

両親は遠方に住んでいて、去年の春以来逢っていません。
少なくとも今年中は逢うことが出来ないでしょう。

1つ良いことは、彼らが住むエリアはコロナウイルスの感染者が少なく、両親は山登りやテニスを楽しめていることです。

ただ、彼らに逢うことが出来ないことは、やはり残念です。

Pokalbis telefonu su savo tėvais

2021 m. gegužės 30 d., sekmadienis

Šiandien kalbėjau (kalbėjausi?) telefonu su savo tėvais.

☆/tinka abu

Mano tėvai gyvena toli ir jų nemačiau nuo praėjusio pavasario.
Nemanau, kad galėsiu juos pamatyti bent jau iki šių metų pabaigos.

Vienas geras dalykas yra tai, kad jie gyvena vietovėje, kurioje yra nedaug koronavirusu užsikrėtusių žmonių, ir mano tėvai gali mėgautis alpinizmu ir tenisu.

Tačiau gaila, kad negaliu su jais susitikti.

「両親との電話」

2021年5月30日日曜日

今日、両親と電話で話しました。

両親は遠方に住んでいて、去年の春以来逢っていません。
少なくとも今年中は逢うことが出来ないでしょう。

1つ良いことは、彼らが住むエリアはコロナウイルスの感染者が少なく、両親は山登りやテニスを楽しめていることです。

ただ、彼らに逢うことが出来ないことは、やはり残念です。

“Il tempo vola”

Sabato, 29 maggio 2021

Sono stupita che questo maggio sia quasi finito…

Quando è iniziata l’epidemia di coronavirus, ho pensato che avrei sentito il tempo passare più lentamente da quel momento in avanti.

/”d’ora in poi” lo puoi usare dal momento presente in poi, non dal passato 🙂
Perché molti appuntamenti sono stati cancellati e avrei passato molto tempo in casa.Ma in realtà, sento che il tempo scorre incredibilmente veloce.
Da quando è scoppiato il coronavirus, sento che il mio senso di vivere nella realtà è diminuito un po’.

「光陰矢のごとし」

2021年5月29日土曜日

もうすぐこの5月が終わってしまうことに驚いています・・・

コロナウイルスの流行が始まった頃、これからは時間が経つのを遅く感じるだろうと思っていました。
なぜなら、多くの予定がキャンセルになり、長い時間を家の中で過ごすことになるからです。

でも実際には、時間の流れが驚くほど早いと感じています。
コロナウイルスの流行以降、現実を生きているというわたしの感覚が少し薄れているように感じます。

Laikas bėga greitai

2021年5月29日 21:44

2021 m. gegužės 29 d., šeštadienis

Stebiuosi, kad ši gegužė jau beveik baigėsi…

Kai prasidėjo koronaviruso epidemija, maniau, kad pradėsiu jaustis, kad laikas praeis lėčiau, nes bus atšaukta daugybė planų ir daug laiko praleisiu namuose.
☆/kad atrodys, lyg laikas eitų lėčiau,

Tačiau iš tikrųjų jaučiu, kad laiko tėkmė yra labai greita.
Nuo to laiko, kai prasidėjo koronaviruso pandemija, jausmas, kad gyvenu realybėje, susilpnėjo…

「光陰矢のごとし」

2021年5月29日土曜日

もうすぐこの5月が終わってしまうことに驚いています・・・

コロナウイルスの流行が始まった頃、これからは時間が経つのを遅く感じるだろうと思っていました。
なぜなら、多くの予定がキャンセルになり、長い時間を家の中で過ごすことになるからです。

でも実際には、時間の流れが驚くほど早いと感じています。
コロナウイルスの流行以降、現実を生きているというわたしの感覚が少し薄れているように感じます。

Il ragazzo sopravvissuto

Venerdì, 28 maggio 2021

Oggi ho appreso dal telegiornale che un bambino di cinque anni, l’unico sopravvissuto di un incidente funiviario nella regione Piemonte in Italia, ha ripreso conoscenza.

Ho appreso che i suoi nonni, i suoi genitori e il suo fratellino di due anni sono morti.
☆”per la prima volta” => in questo caso non è necessario, il verbo “apprendere” sottintende già che si viene a sapere qualcosa per la prima volta.
“初めて”⇒この場合は必要ない。”学ぶ “という動詞はすでに、人が初めて何かを知るようになることを意味している。

Questo viaggio in funivia ha cambiato completamente la sua vita.
Non so cosa dire.
Lui ha solo cinque anni.

「生き残った少年」

2021年5月28日金曜日

今日、イタリアのピエモンテ州のロープウェイ事故で、1人だけ生き残った5才の男の子の意識が戻ったことをニュースで知りました。
そしてわたしは、彼の祖父母、両親、2歳の弟が亡くなっていることを初めて知りました。

このロープウェイに乗ったことで、彼の人生が一変してしまいました。
何と言っていいのかわかりません。
彼はまだ5才なのに。

Išgyveno berniukas

2021 m. gegužės 28 d., penktadienis

Šiandien per žinias išgirdau, kad penkiametis berniukas, viena iš (įvykusios) Italijos lynų kelio avarijos aukų, atgavo sąmonę.
Jis vienintelis išgyvenęs.
Aš pirmą kartą sužinojau, kad jo seneliai, tėvai ir dvejų metų brolis – visi mirė.

Ši kelionė lynų keltuvu visiems laikams pakeitė jo gyvenimą.
Nežinau, ką turėčiau pasakyti.
Nors jam tik 5 metai.

「生き残った少年」

2021年5月28日金曜日

今日、イタリアのピエモンテ州のロープウェイ事故で、1人だけ生き残った5才の男の子の意識が戻ったことをニュースで知りました。
そしてわたしは、彼の祖父母、両親、2歳の弟が亡くなっていることを初めて知りました。

このロープウェイに乗ったことで、彼の人生が一変してしまいました。
何と言っていいのかわかりません。
彼はまだ5才なのに。

Mazzolino di fiori

Giovedì, 27 maggio 2021

Negli ultimi anni, diversi fiorai del mio quartiere hanno chiuso definitivamente.

Ci sono ancora degli ottimi fiorai in una grande città a poche fermate di distanza da dove abito.
(△Ci sono degli ottimi fiorai in una grande città a poche fermate di distanza.)
☆Solo per rendere la frase più naturale.

Tuttavia recentemente è difficile per me andare in quei negozi a causa del nuovo coronavirus.

Ecco perché ho iniziato a usare un nuovo servizio: è un servizio in cui i mazzolini di fiori sono consegnati a cadenze regolari/programmate.
È possibile specificare le dimensioni del mazzolino di fiori, il suo colore e la frequenza di consegna.

「花束」

2021年5月27日木曜日

ここ数年で、近所の花屋が何軒も閉店してしまいました。

数駅先の大きな街には、素敵な花屋さんがいくつかあります。
でも、最近では、コロナウイルスのためにそれらの店になかなか行けません。

そのため、わたしは新しいサービスを利用し始めました - 定期的に花束が届けられるサービスです。
花束の大きさ、色合い、どれくらいの間隔で配送されるかなどが指定できます。

Puokštė

2021 m. gegužės 27 d., ketvirtadienis

Per pastaruosius kelerius metus daugelis gėlių parduotuvių kaimynystėje buvo uždarytos.

Vos už kelių stočių yra didmiestyje keletas nuostabių floristikos parduotuvių.
Tačiau pastaruoju metu sunku patekti į tas parduotuves dėl koronaviruso.

Štai kodėl pradėjau naudotis nauja paslauga, kur puokštės pristatomos reguliariai.
Galite nurodyti puokštės dydį ir spalvą, kaip dažnai ji bus pristatyta ir pan.

「花束」

2021年5月27日木曜日

ここ数年で、近所の花屋が何軒も閉店してしまいました。

数駅先の大きな街には、素敵な花屋さんがいくつかあります。
でも、最近では、コロナウイルスのためにそれらの店になかなか行けません。

そのため、わたしは新しいサービスを利用し始めました - 定期的に花束が届けられるサービスです。
花束の大きさ、色合い、どれくらいの間隔で配送されるかなどが指定できます。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑