月: 2021年4月

Senza vino

2021年4月30日 23:04

Venerdì, 30 aprile 2021

Oggi ho comprato della paella e una pizza da un ristorante vicino a casa.
Quindi ho solo cucinato un’insalata per cena.

La paella e la pizza erano buone, ma…avrei voluto bere del vino!
Non posso bere alcolici in questo momento a causa della mia condizione corporea.

Tra poco è il mio compleanno, ma forse dovrò festeggiare senza vino.

「ワインなしで」

2021年4月30日金曜日

今日は、パエリアとピザを近くのレストランからテイクアウェイしました。
なので、夕食用にはサラダだけ作りました。

パエリアもピザもおいしかったけれど・・・ワインが飲めたらよかったのに!
わたしは今体調のせいで、お酒が飲めないのです。

もうすぐ誕生日ですが、おそらくワインなしでお祝いしなければならないでしょう。

Be vyno

2021 m. balandžio 30 d., penktadienis

Šiandien išsinešiau paelją ir picą iš netoliese esančio restorano.
Todėl vakarienei pasigaminau tik salotas.

Paelja ir pica buvo labai skanios, bet… norėčiau išgerti vyno!
Dabar negaliu gerti alkoholio dėl savo sveikatos.

Netrukus bus mano gimtadienis, bet tikriausiai turėsiu švęsti be vyno.

「ワインなしで」

2021年4月30日金曜日

今日は、パエリアとピザを近くのレストランからテイクアウェイしました。
なので、夕食用には、サラダだけ作りました。

パエリアもピザもおいしかったけれど・・・ワインが飲めたらよかったのに!
わたしは今体調のせいで、お酒が飲めないのです。

もうすぐ誕生日ですが、おそらくワインなしでお祝いしなければならないでしょう。

Piatto

Venerdì, 29 aprile 2021

Questo pomeriggio ho preparato alcuni piatti.

I piatti che ho cucinato sono: carne di maiale bollita, uova sode e menma (un tipo di bambù) insaporita con salsa di soia ecc..

(✕I piatti che ho cucinato erano carne di maiale, uova sode e la menma (un tipo di bambù) rispettivamente bollite e insaporite ecc..)

☆Per la menma, specificherei gli ingredienti con cui l’hai insaporita. Per esempio:
“Ieri ho preparato carne insaporita con prezzemolo e timo.”

メンマについては、味付けした具材を明記する。例えば
「昨日はパセリとタイムで味付けした肉を用意した。

Li ho preparati per metterli nel ramen.

(✕Questi sono i contorni per il ramen.)

Amo cucinare, ma a volte ho bisogno di una pausa.

Così domani comprerò una paella e una pizza da un ristorante vicino a casa.

♡Sono d’accordo, ogni tanto ci vuole una pausa 🙂
そうだね、たまには息抜きも必要だよ

「料理」

2021年4月29日木曜日

午後、いくつか料理を作りました。
煮豚と煮卵、メンマの煮物などです。
これらはラーメンのトッピングになります。

わたしは料理が好きですが、たまには息抜きも必要です。
だから明日は、近くのレストランでパエリアとピザを買うつもりです。

Patiekalas

2021 m. balandžio 29 d., ketvirtadienis

Po pietų viriau keletą patiekalų.
Viriau kiaulieną, virtą kiaušinį ir virtą „menma” (bambuko rūšis).
Jie bus rameno „toppings”(Nežinau, kaip pasakyti lietuviškai.).

☆pagardai (manau, his bodies geriausiai atitiktų “toppings”, nors nėra dažnai vartojamas. galima sakyti “jie bus ramenui”, “dėsiu jus į rameną”)

トッピング(あまり使われないが、彼の体には「トッピング」が一番似合うと思う。「ラーメンに入れる」、「ラーメンに入れるよ」と言ってもいい)

Mėgstu gaminti maistą, bet kartais man reikia pertraukos.
Taigi rytoj nusipirksiu paelijos ir picos netoliese esančiame restorane.

「料理」

2021年4月29日木曜日

午後、いくつか料理を作りました。
煮豚と煮卵、メンマの煮物などです。
これらはラーメンのトッピングになります。

わたしは料理が好きですが、たまには息抜きも必要です。
だから明日は、近くのレストランでパエリアとピザを買うつもりです。

Vacanza

Mercoledì, 28 aprile 2021

Oggi sono andata di nuovo all’ospedale.

Sono contenta di non dover andare in ospedale per una settimana
/Sono contenta di non doverci tornare la settimana prossima.
(✕Sono contenta di non dover andare in ospedale per sette giorni successivi da oggi.)
Allora, da domani sarà vacanza per sette giorni.
Tuttavia, non ho intenzione di andare da nessuna parte in questo periodo a causa del coronavirus.
Per giunta adesso non posso bere alcolici e fare esercizi.Cosa devrei fare?
Studiare le lingue?

♡Riposati! Il riposo è molto importante per curarsi pienamente. Potresti cucinare qualcosa di speciale! 
休むこと!休養は、自分の体を十分にいたわるためにとても大切です。何か特別な料理を作ってもいいですね!

「休暇」

2021年4月28日水曜日

今日もまた病院に行きました。
これから1週間は病院に行かなくて良いので嬉しいです。

さて、明日から7日間お休みです。
でも、コロナウイルスの影響でこの期間にどこかに出掛ける予定はありません。
おまけに今はお酒が飲めませんし、運動も出来ません。

何をしたらいいんでしょうね。
語学の勉強?

Atostogos

2021 m. balandžio 28 d., trečiadienis

Šiandien vėl važiavau į ligoninę.
(✕Šiandien vėl nuvažiavau į ligoninę.
Džiaugiuosi, kad kitą savaitę man nereikės važiuoti į ligoninę.
(✕Džiaugiuosi, kad kitą savaitę man nereikia važiuoti į ligoninę.
Nuo rytojaus prasidės septynių dienų atostogos.
(✕Na, nuo rytojaus prasidės septynių dienų atostogos.
Tačiau dėl koronaviruso šiuo laikotarpiu neplanuoju niekur vykti.
Be to, dabar negaliu gerti alkoholio bei sportuoti.
(✕Be to, dabar negaliu gerti alkoholio, taip pat negaliu sportuoti.
Ką turėčiau daryti šį laikotarpį?
(✕Ką turėčiau daryti šį laikotarpį?
☆Kuo turėčiau užsiimti per atostogas? Ką galėčiau nuveikti per atostogas?
休暇中に何をすべきか?休暇中に何ができますか?
Mokytis užsienio kalbos?

「休暇」

2021年4月28日水曜日

今日もまた病院に行きました。
これから1週間は病院に行かなくて良いので嬉しいです。

さて、明日から7日間お休みです。
でも、コロナウイルスの影響でこの期間にどこかに出掛ける予定はありません。
おまけに今はお酒が飲めませんし、運動も出来ません。

何をしたらいいんでしょうね。
語学の勉強?

Olimpiadi

Martedì, 27 aprile 2021

Il governo giapponese sta cercando di tenere le Olimpiadi forzatamente.

/Il governo giapponese sta facendo tutto il possibile per non far saltare nuovamente le Olimpiadi.

La maggior parte del popolo giapponese è contraria ad ospitare le Olimpiadi ma Il governo si rifiuta di ascoltare le loro voci.

/Molte persone sono contrarie ma il governo si rifiuta di ascoltare le loro voci.
Dopotutto, non credo che voglia pagare la penale per la cancellazione delle Olimpiadi.

/Inoltre, non credo che vogliano pagare la penale per la cancellazione delle Olimpiadi.

Non credo che dovremmo tenere le Olimpiadi in questo momento.

/Io non credo che dovremmo ospitare le Olimpiadi in questo momento.
Penso che aumenterà solo il numero di infezioni da coronavirus e di morti.

「オリンピック」

2021年4月27日火曜日

日本政府は、オリンピックの開催を強行しようとしています。
多くの国民が開催に反対していますが、その声に耳を傾けようとはしていません。
結局、中止した場合の違約金を払いたくないのだと思います。

今は、オリンピックを開催するべきではないと思います。
コロナウイルスの感染者や死者が増えるだけです。

Olimpiada

2021年4月27日 20:06

2021 m. balandžio 27 d., antradienis

Japonijos vyriausybė bando priversti surengti olimpines žaidynes.
Daug žmonių nepritaria olimpinėms žaidynėms, tačiau vyriausybė jų balsų neklauso.
Juk nemanau, kad vyriausybė nori sumokėti baudą už olimpiados atšaukimą.

Nemanau, kad dabar olimpinės žaidynės turėtų vykti.
Manau, kad tai tik padidins žmonių, užsikrėtusių koronavirusu, skaičių ir mirčių skaičių.

「オリンピック」

2021年4月27日火曜日

日本政府は、オリンピックの開催を強行しようとしています。
多くの国民が開催に反対していますが、その声に耳を傾けようとはしていません。
結局、中止した場合の違約金を払いたくないのだと思います。

今は、オリンピックを開催するべきではないと思います。
コロナウイルスの感染者や死者が増えるだけだと思います。

Passeggiata

Lunedì, 26 aprile 2021

Adesso il mio fegato è infiammato a causa di un virus.
Ecco perché il medico mi ha detto di non fare esercizi.

/Per questo motivo, il medico mi ha detto di non fare esercizio (fisico).

A quanto pare, è importante che il fegato si riposi abbastanza per recuperarsi.

/A quanto pare, è importante che il fegato si riposi abbastanza per recuperare (energia).

Però, anche se non sono una appassionata di sport, ma è doloroso sedersi a casa e non fare nulla.

/Non sono un’appassionata di sport ma è difficile stare a casa senza fare niente.

/Non sono un’ appassionata di sport, ma è difficile stare seduta in casa senza fare niente.

Quindi oggi ho fatto una passeggiata solo per dieci minuti.

/Oggi ho fatto una passeggiata di soli dieci minuti.

「散歩」

2021年4月26日月曜日

今、わたしの肝臓はウイルスによって炎症を起こしています。
そのため医者はわたしに運動しないように言いました。
肝臓の回復には、十分に休養することが大切みたいです。

でも、別にスポーツ好きではありませんが、家で何もせずにじっとしているのも苦痛です。

今日は10分だけ散歩をしました。

Domenica

Domenica, 25 aprile 2021

La domenica è arrivata.

È stata una settimana in cui sono successe molte cose da quando ho avuto la febbre domenica scorsa.

/Da quando, domenica scorsa, mi è venuta la febbre, sono successe molte cose nel corso della settimana.
Sono stata quasi ricoverata in ospedale.

/Per poco non sono stata ricoverata in ospedale.

In Giappone, abbiamo una lunga vacanza la prossima settimana che si chiama Golden Week.

/La prossima settimana, in Giappone ci sarà una lunga vacanza nota come Golden Week.
Tuttavia, non ho intenzione di andare da nessuna parte in questo periodo a causa del coronavirus.

「日曜日」

2021年4月25日日曜日

日曜日になりました。

先週の日曜日に熱を出してから、いろいろなことがあった1週間でした。
あやうく入院するところでした。

日本では、来週から「ゴールデン・ウィーク」と呼ばれる長いお休みがあります。
でも、コロナウイルスの影響で、わたしはこの期間どこかに出掛ける予定はありません。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑