Martedì, 9 marzo 2021
Questa mattina sono andata all’ufficio postale per spedire i documenti della dichiarazione dei redditi.
/Questa mattina sono andata all’ufficio postale per spedire i documenti relativi alla dichiarazione dei redditi.
Evviva!
Ora mi sento come una bambina che ha finito i suoi compiti.
/Ora mi sento come una bambina che ha finito i (suoi) compiti.
Ho letto di notte un libro su come fare la pasta fatta a mano in Italia.
/Ho letto un libro che spiega come si fa la pasta fatta a mano, incluse le operazioni che bisogna fare di notte, come in Italia.
Ci sono molte famiglie in Italia che fanno la pasta a mano?
Ci sono molte varianti di pasta anche in Giappone, come “udon” e “soba”, ma non molte persone se ne fanno una in casa.
/Ci sono molte varianti di pasta anche in Giappone, come “udon” e “soba”, ma non sono molte le persone che le preparano in casa.
「万歳!」
2021年3月9日火曜日
今日の午前中、郵便局に行って、確定申告の書類を発送しました。
ばんざい!
今わたしは、宿題を終えた子供のような気持ちです。
夜、イタリアの手作りパスタの作り方について読みました。
イタリアでは、多くの家庭でパスタを手作りするのでしょうか?
日本にも「うどん」や「そば」などさまざまな種類のパスタがありますが、家庭で作る人はあまりいません。
コメントを残す