2017 m. sausio 3 d.
Tradiciškai Japonijoje sausio 2 dieną susapnuotas sapnas yra ypatingas, nes simbolizuoja ateinančius metus, todėl laukiau, kai galėsiu sapnuoju šiąnakt.
Bet auštant mane žadino mano alkani katinai, bet deja nuo šoko pamiršau/užmiršau savo sapną.
Tarp kitko, tradiciškai laimingiausias pirmasis Naujųjų metų sapnas yra Fudži kalno sapnas.
Antras geriausias yra sakalo sapnas, o trečias – kiek keistokas baklažano sapnas.
Tačiau aš nežinau kodėl.
☆Or you could connect it to the previous sentence by saying “bet aš nežinau kodėl.”
「初夢」
日本では伝統的に、1月2日の夢は特別なものでこの1年を象徴していると言われていて、わたしは今夜夢を見るのを楽しみにしていました。でも明け方、お腹を空かせた猫たちに起こされて、残念ながらそのショックで見た夢を忘れてしまいました。
ちなみに、伝統的に、最も幸運な初夢は富士山の夢です。次に良いのが鷹の夢で、三番目に良いのが、奇妙なことに、茄子の夢です。どうしてなのかは、わかりません・・・