月: 2015年12月

Naujųjų Metų išvakarės

2015年12月31日 20:54

Šiandien yra Naujųjų Metų išvakarės.
Japonijone pagal tradiciją Naujųjų Metų išvakarė, vėlai naktį, valgome “soba”.
/Japonijone pagal tradiciją Naujųjų Metų išvakarėse, vėlai naktį, valgome „soba”.
„Soba” yra grikių makaronai ir simbolizuoja ilgaamžiškumą.

Žinoma, šiąnakt aš taip pat valgysiu „soba”!

Praėjusių metų pabaiga prabėgo labai greitai, nes turėjau daug darbo.

Bet galbūt pirmosios naujų metų dienos praeis ramiai.
Laukiu naujų metų dienų, kai galėsiu pradėti skaityti knygas.

「大晦日(おおみそか)」

今日は大晦日です。日本では伝統的に、大晦日の深夜にはお蕎麦(そば)を食べます。蕎麦はそば粉で作られたパスタで、長寿を象徴します。もちろん、今夜、わたしもお蕎麦を食べます!

年末はやることが多くて、あっという間に過ぎました。でもたぶん、年の始めの日々は、穏やかなものになるでしょう。新年に本を読み始められるのが楽しみです。

Žiemos atostogos

2015年12月24日 23:09

Pagaliau baigėsi užimta diena!
☆It’s not a necessity, but it would sound more naturally if you changed the sentence with: “Pagaliau baigėsi darbymetis”.

必然性はないが、こう言い換えた方が自然に聞こえるだろう: 「Pagaliau baigėsi darbymetis」。

Nuo rytojaus man prasidės žiemos atostogos.

/Nuo rytojaus prasidės mano žiemos atostogos.
/Rytoj prasidės mano žiemos atostogos.
Aš labai laiminga, kad galėsiu sutikti Naujuosius metus namuose.
/Aš labai laiminga, kad galėsiu sutikti Naujuosius metus savo namuose.

「冬休み」

ようやく、忙しい日々が終わりを告げました!

明日から、冬休みが始まります。今度のお正月を自分の家で過ごせそうで、わたしはとても嬉しいです。

♡Nežinau ar žinai, bet šiandien Lietuvoje Kūčių vakaras (24 d.), o rytoj Kalėdos. Šiandien vakare visa šeima susirenka ir susėda prie šventinio stalo. O ką prie jo veikia bei kokių tradicijų laikosi, tai jau priklauso nuo kiekvienos šeimos.
Tad sveikinu su šv. Kalėdom!
ご存知かどうかわからないが、リトアニアでは今日(24日)がクリスマス・イブで、明日がクリスマス当日だ。今夜は家族全員でお祝いの食卓を囲む。何をするか、どんな伝統を守るかは各家庭次第。
それでは、クリスマス・イブおめでとう。メリークリスマス!

Užimta diena

2015年12月15日 23:47

Dabar turėjau daug darbo, nes pastarosiomis dienomis gulėjau lovoje užuot dirbusi.
/Šiandien turėjau daug darbo, nes pastarosiomis dienomis gulėjau lovoje užuot dirbusi.
☆I would rather use „šiandien“ (today) instead of „dabar“. It sounds a lot more naturally and covers bigger period of time.
私は “dabar “の代わりに “šiandien”(今日)を使いたい。その方がより自然に聞こえるし、より大きな期間をカバーできる。
Tačiau šiandien jaučiausi daug geriau.

「忙しい日」

今、とても忙しいです。というのも、ここ数日、働く代わりに、ベッドに横になっていたからです。でも、今日はだいぶ体調が良くなりました。

Liga

2015年12月13日 23:31

Pagaliau šiandien mano kūno temperatūra tapo normali.
/Pagaliau šiandien nukrito temperatūra.
/Pagaliau šiandien mano temperatūra nukrito.
Dabar dar jaučiuosi pavargusi, tačiau daug geriau nei vakar.
/Dabar (aš) esu labai pavargusi, tačiau jaučiuosi daug geriau nei vakar.
☆Paprastai (=įprastai) įvardį praleidžiam:)

「病気」

ようやく今日、熱が下がりました。今、とても疲れていますが、でも昨日よりもずっと気分がいいです。

„Siwasu”

2015年12月9日 00:15

Japonijone pagal tradiciją gruodis vadinamas 師走 siwasu.
Siwasu reiškia „Net mokytojai bėga”ir tai reiškia „Gruodis yra užimtas mėnuo, todėl net mokytojai bėga.“
/ir tai reiškia „Gruodis yra toks užimtas mėnuo, kad net mokytojai bėga.
♡Geras! 😀 Gruodis lietuvių kalboj yra kilęs (kilęs – derived) iš žodžio „gruodas“ (sušalusi žemė).
いいね!リトアニア語のグルオディスは「グルオダス(凍った地面)」に由来する。
♡”Gruodis yra toks užimtas mėnuo” translates to ‘Gruodis is that busy of a month’. I felt it was important to add emphasis on how busy it is.
“Gruodis yra toks užimtas mėnuo “を訳すと、『グルオディスはその月のその忙しさ』となる。その忙しさを強調することが重要だと思った。

「師走」

日本では伝統的に、12月は師走(しわす)と呼ばれます。師走の意味は、「先生たちが走る」で、12月は、先生たちが走るほど忙しいという意味です。

Peršalimas?

2015年12月9日 21:57

Bijau, kad galbūt peršalau.
/Bijau, kad būsiu peršalus.
Dabar man skauda limfmazgį ir mane krečia šaltis.
Šiąnakt miegosiu su dviem karšto vandens pūslėmis.

「風邪?」

どうやらわたしは、風邪を引きかけているようです。今、リンパ節が痛み、寒気がします。今夜は、湯たんぽを2つ入れて寝るつもりです。

Tokijas 2

2015年12月7日 23:57

Šiandien vėl važiavau į Tokiją.
Po darbo, apžiūrėjau gamtos istorijos įdomią parodą.

/Po darbo, apžiūrėjau įdomią gamtos istorijos parodą

Tokijas yra labai energingas miestas ir ten buvo daug įdomybių.

Bet tiesą sakant, man palengvėjo, kai grįžau namo.
Man patinka mano ramus gyvenimas su katinais ir augalais.
♡Gal galėčiau pasiteirauti, kokiame mieste gyvenate?
どちらにお住まいですか?

Aš gyvenu provincijos mieste. (^_^)
Kai važiuoju iš savo namų į Tokijo prefektūros trunka(trunku?) per vieną valandą.

“…į Tokijo prefektūrą, užtrunku vieną valandą”.
O, tai palyginus dar nedaug 🙂

地方都市に住んでいます。(^_^)
自宅から東京都内まで車で1時間以上かかります。

“…東京都まで、1時間かかります”。
ああ、それはまだ大したことないな 🙂

「東京 2」

今日も東京に行きました。仕事の後、興味深い博物学の展示を見ました。

東京は、とても活気溢れる都市で、興味深いものが沢山あります。でも実のところ、家に帰ったとき、ほっとしました。わたしは、猫たちと植物たちと共に在る自分の静かな暮らしが好きです。

Savaitgalis

2015年12月6日 23:43

Šį savaitgalį norėjau atsipalaiduoti, tačiau negalėjau, nes nutiko netikėtas dalykas.
Tikiuosi šiąnakt miegosiu gerai.

「週末」

今週末はのんびりしたかったのですが、予想外の事態が起きたせいで、ゆっくり出来ませんでした。今夜はよく眠れますように。

Tokijas

2015年12月3日 23:55
Šiandien lijo ir šalta. Važiavau į Tokiją, nes turėjau sutvarkyti šiokį tokį reikalą.

Apšviestame mieste buvo gražu ir jaučiau, kad tuoj Kalėdos.

(△„Illuminated” (Nežinau, kaip pasakyti lietuviškai) mieste buvo gražus ir jaučiau, kad tuoj kalėdos.)

Pakeliui į namus, nusipirkau naujametinIŲ atvirukų.

Šį savaitgalį galvosiu apie kitų metų naujametinių atvirukų dizainą.

「東京」

今日は雨で寒かったです。用事があったので、東京に行ってきました。イルミネーションに飾られた街は美しくて、クリスマスももうすぐだなあと思いました。

帰りに、年賀状を買いました。今週末には、来年の年賀状のデザインを考えるつもりです。

Gruodis

2015年12月1日 23:14

Gruodis atėjo!

2015 metais liko tik 31 dienos.

Sunku patikėti, bet kiekvienais metais gruodis prabėga labai greitai.
Šiemet taip pat prabėgs greitai.

「12月」

12月が来ました!

2015年は、残すところあと31日です。毎年、12月は信じられないほど、早く過ぎます。間違いなく、今年もそうでしょう。

Copyright © 2024 Language

Theme by Anders NorenUp ↑