2015年11月12日 21:34
Nuo paskutinės nakties oro temperatūra pradėjo kristi, todėl pagaliau įjungiau šildytuvą.
Šiltame kambaryje mano katinai atrodo labai laimingi laimingai.
☆Sunku paaiškinti, tačiau šiuo atveju labiau tinka būdvardis. Katinai – konkretūs objektai ir jie čia laimingi. Tačiau, pvz., “visa tai atrodo gražiai”/”visa tai atrodo gražu” – tinka. (抽象的なことの場合、副詞が使われると思います)
説明するのは難しいが、この場合は形容詞の方が適切だ。猫は具体物であり、ここでは幸せなのだ。しかし、例えば “it all looks nice”/”it all looks beautiful “は適切である。(抽象的なことの場合、副詞が使われると思います)
Kai viriau vakarienę, po ilgo laiko įsipjoviau pirštą su virtuvės peiliu.
Dabar man spausdinti klaviatūra yra sunku.
(△Dabar man „typing” (Nežinau, kaip pasakyti lietuviškai) yra sunku.)
☆長くなりますけど、より短い言葉を考え付けなかったです。
Gaunasi ilgas žodis, tačiau trumpesnio nesugalvojau. Dar galima sakyti “rašyti klaviatūra”.
Gaunasi ilgas žodis, tačiau trumpesnio nesugalvojau. Dar galima sakyti “rašyti klaviatūra”.
キーボードを打つ」とも言えます。
Šiomis dienomis esu šiek tiek neatsargi. Ateityje būsiu atsargesnė.
「指の怪我」
昨夜から気温が下がり始めたので、ついにヒーターをつけました。暖かい部屋の中で、猫たちはとても幸せそうです。
夕食を作っているとき、ひさしぶりに、包丁で指を切ってしまいました。今、タイピングするのがとても大変です。このところ、わたしはちょっと不注意です。これからもっと注意深くならなければいけません。
コメントを残す