2015年7月16日 22:36

Esu šiek tiek sutrikusikadangi/nes nežinau ką/ apie ką šiandien parašyti.* Arba: Nežinau ką/apie ką šiandien parašyti, todėl esu šiek tiek sutrikusi.**

(✕Šiandien kadangi nežinau ką parašyti (Noriu pasakyti „Today I don’t know what to write about.”), dabar šiek tiek sutriku.)
☆* I am a little confused, because I don’t know what to write (about) today.
* 今日は何を書けばいいのかわからないので、ちょっと混乱しています。
** I don’t know what to write (about) today, so (that’s why) I’m confused.
** 今日は何を書けばいいのか分からないので(だから)混乱している。
Kartais manau, kad man reikia kažkokios programėlės, kuri pasiūlytų dienoraščio temas/ kuri pasiūlytų apie ką rašyti arba kažką panašaus.*
(✕Kartais manau, kad man reikia kažkokią „apps” (Nežinau, kaip pasakyti lietuviškai. Taikomoji programinė įranga?) panašus “diary-topic-generator” (Nežinau, kaip pasakyti lietuviškai. ) arba kažką panašaus.)

☆arba „aplikacijos“, bet „programėlės“ natūraliau skamba.

* which would suggest the topics for my diary/ which would suggest what to write about

“アプリ “と “プログラム “は自然なものです。

* 私の日記のトピックを提案してくれるもの/何について書くべきか提案してくれるもの

♡Gal rasi čia kokių įdomių temų: http://grammar.about.com/od/topicsuggestions/a/causeff07topics.htm 🙂

面白いトピックが見つかるかもしれない。

「日記のトピック」

今日は、何について書けばいいのか思いつかないので、ちょっと困っています。時々、わたしにはアプリが必要だと思います ー 「日記のトピックジェネレーター」とか、なにかそんなようなものが。