2015年7月15日 22:20
Per orų prognozę pranešė, kad rytoj Japoniją užklups taifūnas.
Šiandien buvo vėjuota, tačiau labai graži diena, todėl negaliu patikėti šia naujiena.
(✕Šiandien buvo vėjuota, tačiau labai graži diena, todėl dar negaliu patiketi šios naujienos.)
☆Kuo negaliu patikėti? – šia naujiena
Vakare mano darbas baigėsi anksčiau nei visada*, po to mėgavaujuosi iš lėto skaitydama knygą prie puodelio šaltos arbatos.
(✕Vakare mano darbas baigėsi anksčiau nei visada, po to mėgaujuosi iš lėto skaitydama knygą prie puodelio šaltos arbatos.)
(✕Vakare mano darbas baigėsi anksčiau nei visada, po to mėgaujuosi iš lėto skaitydama knygą prie puodelio šaltos arbatos.)
☆Mėgavausi – būtasis laikas
* arba: dirbti baigiau anksčiau
Laimingo nakties!
/Arba: ramios (calm) nakties, labos nakties (same as ‘labanaktis/labanakt)
「幸せな夜」
天気予報によると、明日、日本に台風が来るそうです。今日は、風は強かったものの、とてもいい天気だったので、まだそのニュースを信じられない気持ちです。
夜、いつもより早く仕事が終わったので、その後、アイスティを飲みながら、ゆっくりと読書を楽しみました。幸せな夜!
コメントを残す